Sad Songs
Tones And I
Estoy tan harto de escuchar viejas canciones tristes I'm so sick of hearing old sad songs Porque me hace pensar en ti ’Cause it makes me think of you Y estoy tan harto de saber que te has ido And I'm so sick of knowing that you're gone Pero las canciones tristes me ayudan a superar But the sad songs help me through Podríamos haber sido los mejores, woah, woah We could’ve been the greatest, woah, woah Podríamos haber sido los mejores, oh, woah We could've been the greatest, oh, woah Pero ahora las canciones tristes me ayudan a superar But now the sad songs help me through
No entiendo la forma en que sucedió I don't understand the way it happened Supongo que doy estas cosas por sentado I guess I take these things for granted No creo que te aproveches I don't think that you take advantage
Y ahora que te has ido, estoy en pánico And now you're gone, I'm in a panic La forma en que pedimos, la forma en que tomamos las cosas The way we ask, the way we take things Los altibajos, la forma en que rompemos estos The highs and lows, the way wе break these Lo rápido y lento, el camino que hacemos parece Thе fast and slow, the road we make seems Para llevarnos de regreso a las mismas caras To lead us back to the same faces
Ahora no quiero encender la radio Now I don't wanna turn the radio on Pero me sentiré mejor cuando escuche una canción triste But I'll feel better when I hear a sad song Nada es peor que la fría sensación de que te has ido Nothing’s worst than the cold feeling you’re gone Pero lo haré mejor cuando la radio, la radio But I'll do better when the radio, radio
Estoy tan harto de escuchar viejas canciones tristes I'm so sick of hearing old sad songs Porque me hace pensar en ti 'Cause it makes me think of you Y estoy tan harto de saber que te has ido And I'm so sick of knowing that you're gone Pero las canciones tristes me ayudan a superar But the sad songs help me through Podríamos haber sido los mejores, woah, woah We could’ve been the greatest, woah, woah Podríamos haber sido los mejores, oh, woah We could've been the greatest, oh, woah Pero ahora las canciones tristes me ayudan a superar But now the sad songs help me through
Y no entiendo la forma en que sucedió And I don't understand the way it happened Supongo que doy estas cosas por sentado I guess I take these things for granted No creo que te hayas aprovechado I don't think that you took advantage Pero ahora que te has ido, estoy en pánico But now you're gone, I'm in a panic La forma en que pedimos, la forma en que tomamos las cosas The way we ask, the way we take things Los altibajos, la forma en que rompemos estos The highs and lows, the way we break these El rápido y lento, el camino que hacemos parece The fast and slow, the road we make seems Para llevarnos de regreso a las mismas caras To lead us back to the same faces
Ahora no quiero encender la radio Now I don't wanna turn the radio on Pero me sentiré mejor cuando escuche una canción triste But I'll feel better when I hear a sad song Nada es peor que la fría sensación de que te has ido Nothing's worst than the cold feeling you're gone Pero lo haré mejor cuando la radio, la radio But I'll do better when the radio, radio
Estoy tan harto de escuchar viejas canciones tristes I'm so sick of hearing old sad songs Porque me hace pensar en ti (radio, radio) 'Cause it makes me think of you (radio, radio) Y estoy tan harto de saber que te has ido And I'm so sick of knowing that you're gone Pero las canciones tristes me ayudan a superar (canciones tristes) But the sad songs help me through (sad songs) Podríamos haber sido los mejores, woah, woah We could've been the greatest, woah, woah Podríamos haber sido los mejores, oh, woah We could've been the greatest, oh, woah Pero ahora las canciones tristes me ayudan a superar But now the sad songs help me through
Ahora no quiero encender la radio Now I don't wanna turn the radio on Pero me sentiré mejor cuando escuche una canción triste But I'll feel better when I hear a sad song Nada es peor que la fría sensación de que te has ido Nothing's worst than the cold feeling you're gone Pero lo haré mejor cuando la radio, la radio esté encendida But I'll do better when the radio, radio's on