Uatumã o antigo Uatumã desperta Uatumã te chamo Uatumã the ancient Uatumã awakens Uatumã, I call you Desértico, inóspito, sem vida ardia a terra de uatumã Os vulcões mais antigos da terra reinaram na era do magma Milhares de anos se passam A floresta se ergueu O gigante pulmão do mundo caiu nas mãos do homem imundo Retorne uatumã Guasu Mombak Desperte uatumã Guasu Mombak Uatumã paîe-katu Uatumã mombak Uatumã asenõi Uatumã the ancient Uatumã awakens Uatumã I call you Dia após dia a ganância profana A terra da amazônia Destinada a ser degradada Vendida nas mãos de um governo Que esmaga a herança indígena For a long time the pain of the world is in the hands of mankind We need to stop the fire, and the life will rise again Eu não quero guerra Juntamente com nossos parentes indígenas Fizemos um documento e vamos entregar ao governo Nós queremos paz, nós queremos respeito mútuo Índio tem que respeitar o branco, e branco tem que respeitar o índígena Nós tivemos um grande encontro na aldeia piaraçu Em Mato Grosso E todos que participaram disseram que não querem a destruição Não queremos garimpeiros e madeireiros Isso trás a violência, e nós não aceitamos isso Queremos paz e respeito Uatumã Desperte ó antigo Uatumã Te invocamos Uatumã Bumbak Retorne uatumã Guasu Mombak Desperte uatumã Guasu Mombak