Silver Lines
Traces
Esperaré un poco más I'll wait a little longer Solo para saber si me ahogaría Just so I could know if I would drown Caer en una rutina de odio egoísta que siempre he encontrado Fall into a routine selfish loathing that I've always found
Tal vez es mi naturaleza Maybe it's my nature Para nunca ver el otro lado de la duda To never see the other side of doubt Pero últimamente eres la única razón por la que puedo encontrar una forma de evitarlo But lately you're the only reason I can find a way around
¿Compramos estas rosas solo para que mueran? Did we buy these roses just for them to die? ¿Los sentimientos están destinados a terminar? Are sentiments just meant to end ¿O podría pensar demasiado en mí mismo hasta las líneas plateadas? Or could I overthink myself to silver lines? Estoy preocupado pero curioso, siempre estoy I'm worrying yet curious, I'm always
Advirtiéndome de nuevo Warning myself again Nada duele tanto como alguien a quien amas Nothing hurts quite like someone you love Sabiendo que podría arrepentirme Knowing I might regret it Nada duele tanto como alguien a quien amas Nothing hurts quite like someone you love
Porque no sé cómo ser mi 'Cause I don't know how to be my No sé cómo ser yo mismo a tu alrededor I don't know how to be myself around you No sé cómo ser mi Don't know how to be my No sé cómo ser yo mismo sin ti I don't know how to be myself without you
Mira a través de mi reflejo Stare through my reflection Lo mejor de mí siempre se desvanece The best in me is always faded out Tal vez si perdiera algo de importancia personal sería más claro ahora Maybe if I lost some self-importance it'd be clearer now
Sin dudarlo With no hesitation Como esperar a que las palabras muevan tu boca Like waiting for the words to move your mouth Te seguiría a lugares oh desearía poder vivir sin I'd follow you to places oh I wish that I could live without
¿Compré estas rosas solo para que mueran? Did I buy these roses just for them to die? Estoy preocupado pero curioso, siempre estoy I'm worrying yet curious, I'm always
Advirtiéndome de nuevo Warning myself again Nada duele tanto como alguien a quien amas Nothing hurts quite like someone you love Sabiendo que podría arrepentirme Knowing I might regret it Nada duele tanto como alguien a quien amas Nothing hurts quite like someone you love
Porque no sé cómo ser mi 'Cause I don't know how to be my No sé cómo ser yo mismo a tu alrededor I don't know how to be myself around you No sé cómo ser mi Don't know how to be my No sé cómo ser yo mismo sin ti I don't know how to be myself without you No sé cómo ser mi Don't know how to be my No sé cómo ser yo mismo a tu alrededor I don't know how to be myself around you No sé cómo ser Don't know how to be No sé cómo ser yo sin ti I don't know how to be myself whithout you
Horas sumando Hours adding up Deja mi mente sin resolver Leave my mind with no resolve Toma mi mano, sal por la puerta Take my hand, walk out the door Podría estar equivocado, pero no lo sé Could be wrong, but I don't know
¿Puedo pensar demasiado en mí mismo hasta las líneas plateadas? Can I overthink myself to silver lines Nada duele tanto como Nothing hurts quite like
Advirtiéndome de nuevo Warning myself again Nada duele tanto como alguien a quien amas Nothing hurts quite like someone you love Porque no sé cómo ser mi 'Cause I don't know how to be my No sé cómo ser yo mismo a tu alrededor Don't know how to be myself around you No sé cómo ser mi Don't know how to be my No sé cómo ser yo mismo sin ti I don't know how to be myself without you No sé cómo ser mi Don't know how to be my No sé cómo ser yo mismo a tu alrededor I don't know how to be myself around you No sé cómo ser mi Don't know how to be my No sé cómo ser yo mismo sin ti I don't know how to be myself without you