DUMBO
Travis Scott
Sí, sí, sí Yeah, yeah, yeah Ey Hey Sí Yeah Hombre, vamos Man, let's go
Nadie puede hacerlo como yo lo hago (hacerlo) Can't nobody pop it like I do (pop it) Gira y deja que te lancen como yo lo hago (yo) Tour and drop like I do (I) Fiesta en el siete como yo lo hago (siete) Party in the seven like I do (seven) 'Caine, ella huele, ella hace hachú (hachú, vamos) 'Caine, she sniff, she hachoo (hachoo, let's go) Sigue así, esperando que te prueben (woo) Still tuck, hopin' they try you (woo) Gran porte, nada por ti (está encendido) Big toting, nothin' by you (it's lit) Esa piel atrapada en el pantano (piel) That skin caught out of the bayou (skin) Esa Oyster justo en el dial (oyst') That Oyster right on the dial (Oyst') Ese mármol justo sobre la baldosa (húmedo) That marble right on the tile (moist) Ese cuerpo es demasiado grande (eh) That body too great (huh) Ese soldado, ¿no te hice volar yo? (Eh) That private, didn't I fly you? (Huh) Todo ese 'ajuste', ¿no te peiné yo? (Eh) That whole 'fit, didn't I style you? (Huh) Tomé codeína, ya hace tiempo (eh) Took codeine, it's been a while (huh)
Apuesto a que se está volviendo tonta I bet she goin' dumbo (dummy) Apuesto a que se está volviendo tonta (esa perra es una tonta) I bet she goin' dumbo (that bitch a dummy) Apuesto a que se está volviendo loca (¡guau!) I bet she goin' dumbo (woo) Apuesto a que se está volviendo loca (directamente) I bet she goin' dumbo (straight up) Apuesto a que se está volviendo loca I bet she goin' dumbo Apuesto a que se está volviendo tonta I bet she goin' dumb
Vamos, déjalo caer hasta la cintura Come on, let it fall to the waistline Te emborrachas, pero no desperdicies el mío You get wasted, just don't waste mine Te emborrachas, pero no desperdicies el mío You get wasted, just don't waste mine Te emborrachas, pero no desperdicies el mío You get wasted, just don't waste mine Confeti, déjalo caer hasta tu cintura Confetti, let it fall to your waistline Te emborrachas, pero no desperdicies el mío You get wasted, just don't waste mine
Bien, bien Right, right Woah (woah, woah, woah, woah, woo) Woah (woah, woah, woah, woah, woo)
Shawty, ella es agradable, Shawty, le encanta el verde, Shawty, le gusta ese blanco Shawty, she nice, shawty, she love the green, shawty, she like that white Shawty en modo geek, shawty en modo geek-geek, hora de ir a tomar ese vuelo Shawty geek mode, shawty in geek-geek mode, time to go get that flight Intento llegar a casa, intento volver a casa, sé que me van a entusiasmar (excitar, entusiasmar) Tryna get home, tryna get right back home, know they gon' get me hype (hype, hype) Sí, sí, tengo que dormir con un ojo abierto Yeah, yeah, gotta sleep with one eye open No puedo confiar en ella, ella robó, pero ya estoy en demasiado movimiento Can't trust her, she stolen, but I'm already in too much motion Esa perra intenta conseguir un ascenso, retuerce mi gas, vierte mi poción That bitch tryna get her a promotion, twist my gas, pour my potion No puedo decir si tengo calor o frío, la cadera me arde y la muñeca está congelada Can't tell if I'm hot or cold, hip on fire, wrist on frozen No sé si es gorda o delgada, la cintura entra, el culo explota Don't know if she thick or slim, waist go in, ass explodin' Acabo de subir de nuevo, me tomé diez, sin ibuprofeno I just went up again, just popped ten, no ibuprofen Piel contra piel, espalda con espalda, ¿puedo nadar en este océano? Back-to-back skin on skin, can I swim in this ocean? Ese bajón sin emoción, sí, sí That comedown no emotion, yeah, yeah
Mira, el látigo no es un cuerpo normal, el látigo tiene un kit como BBL See, the whip ain't no regular body, the whip got a kit like BBL Un dígito en la parte trasera del camión y ella está dando marcha atrás, sin CDL One digit on back of the truck and she's backin' it up, no CDL Ella con nosotros, le pregunto: ¿A quién amas? Y se cansó de la lujuria, sé que tenía buenas intenciones She with us, I say: Who do you love? And she tired of lust, I know she meant well Mira la diferencia cuando estás de este lado, pequeño bebé, la verdad no es difícil de decir See the difference when you on this side, lil' baby, the truth ain't hard to tell Cadena de helado, no se puede derretir, a tu negro no le gusto, oh, bueno Chain on ice cream, can't melt, your nigga don't like me, oh, well No hay premio de la paz, ni Nobel, ni más pandillas ni cárteles Ain't no peace prize, Nobel, no more gang-gang, cartel Te prometo que no irá bien, la mierda se vuelve pegajosa, caramelo Promise you it won't go well, shit get sticky, caramel Di tus oraciones, adiós, cuerpo color pastel Say your prayers, farewell, body color of pastel
Vamos, déjalo caer hasta la cintura Come on, let it fall to the waistline Te emborrachas, pero no desperdicies el mío You get wasted, just don't waste mine Te emborrachas, pero no desperdicies el mío You get wasted, just don't waste mine Te emborrachas, pero no desperdicies el mío You get wasted, just don't waste mine
Nadie puede hacerlo como yo lo hago (hacerlo) Can't nobody pop it like I do (pop it) Gira y deja que te lancen como lo hago yo (ah) Tour and drop like I do (ah) Fiesta en el siete como yo lo hago (siete) Party in the seven like I do (seven) 'Caine, ella olfatea, ella hace hachú (alto, hachú) 'Caine, she sniff, she hachoo (high, hachoo) Sigue así, esperando que te prueben (woo) Still tuck, hopin' they try you (woo) Gran porte, nada por ti (está encendido) Big toting, nothin' by you (it's lit) Esa piel atrapada en el pantano (piel) That skin caught out of the bayou (skin) Esa Oyster justo en el dial (oyst') That Oyster right on the dial (Oyst') Ese mármol justo sobre la baldosa (húmedo) That marble right on the tile (moist) Ese cuerpo es demasiado grande (eh) That body too great (huh) Ese soldado, ¿no te hice volar yo? (Eh) That private, didn't I fly you? (Huh) Todo ese 'ajuste', ¿no te peiné yo? (Eh) That whole 'fit, didn't I style you? (Huh) Tomé codeína, ya hace tiempo (eh) Took codeine, it's been a while (huh)
Apuesto a que se está volviendo tonta I bet she goin' dumbo (dummy) Apuesto a que se está volviendo tonta (esa perra es una tonta) I bet she goin' dumbo (that bitch a dummy) Apuesto a que se está volviendo loca (¡guau!) I bet she goin' dumbo (woo) Apuesto a que se está volviendo loca (directamente) I bet she goin' dumbo (straight up) Apuesto a que se está volviendo loca I bet she goin' dumbo Apuesto a que se está volviendo tonta I bet she goin' dumb
Ostras Oyst'