SKITZO (feat. Young Thug)

Travis Scott

Continúa después del anuncio

Golpéame Beat me Me muevo de noche cuando realmente no pueden verme I move at night when they really can't see me Lo revisé la última vez, pero no es la última vez I ran it back last time, but it ain't last time Tengo tantas cosas en la casa que tuve que esconder la mía (sí, oh) I got so much around the house, I had to hide mine (yeah, oh)

Tíralo todo, antes de que golpeara la puerta, ella los dejó caer, se quitó la ropa (oh) Throw it all, before I hit the door, she dropped 'em, had the clothes off (oh) Pensé que era una trampa, mírala, no puedo quedarme dormido I thought it was a setup, watch her, I can't doze off Los perros afuera de la perrera, mirando con la mira apagada The dogs out the kennel, watchin' with the scope off Con la charla de calor, mira cómo quema tu alma With the heat talk, watch it burn your soul off Los saqué de la oficina, ahora trabajan para mí I took 'em out of office, now they work for me now La saqué del fondo, ahora ella es la protagonista (principal) I took her out the background, she play the lead now (lead) Ponlo en la puerta trasera o sujeta los árboles (árboles) Put it in the back gate or hold the trees down (trees) Intento decirte lo que necesito, que alguien lo haga allí Tryna tell you what I need, somebody do that there A altas horas de la noche, en casa, consigue un trinquete, ¿puedes hacerlo allí? Late at night, at home, get ratchet, can you do that there? Cuando estoy en el camino, envíame a hacerlo allí Way out when I'm on road, you send me do that there Te dije que volveré enseguida mientras Told you I'ma be right back as long as Te dije que volveré enseguida mientras Told you I'ma be right back as long as Haz eso ahí, haz eso ahí Do that there, do that there Salida cuando (sí) Way out when (yeah) Haz eso ahí Do that there A altas horas de la noche, en casa, consigue un trinquete, ¿puedes hacerlo allí? (¿Puedes hacerlo?) Late at night, at home, get ratchet, can you do that there? (Can you do it?) Te dije que volveré enseguida mientras Told you I'ma be right back as long as Haz eso allí (te dije que volveré enseguida) Do that there (told you I'ma be right back as long as)

Golpéame Beat me Me muevo de noche cuando realmente no pueden verme I move at night when they really can't see me Lo revisé la última vez, pero no es la última vez I ran it back last time, but it ain't last time Tengo tantas cosas en la casa que tuve que esconder las mías (para esconder las mías) I got so much around the house, I had to hide mine (to hide mine) Vamos Let's go

Bling, bling, me da prisa cada vez que veo algunos diamantes Bling, bling, I get a rush every time I see some diamonds Si lo levanta, lo rebotará como un trampolín She get it up, she gon' bounce it like a trampoline Manténgase al día con el estilo, ella será más fresca que un maniquí Keep up with swag, she be fresher than a mannequin Todo tipo de bolsos en su armario como si estuviera casada conmigo, casada conmigo All type of bags in her closet like she married to me, married to me Eres un rompecabezas, Patek Phillipe You a puzzle, Patek Phillipe Guárdelo ahí con mi código postal (slatt, código postal) Keep it right there with my postcode (slatt, postcode) He estado saltando del gimnasio sin Jordans puestos (woah) I been jumpin' out the gym with no Jordans on (woah) Ella ha estado por encima del borde de sus torsos (woah) She been all above the rim on her torsos (woah) Cortes princesa, diamantes, tengo muchos Princess cuts, diamonds, I got plenty Levántalo, ventílalo, como lino (yah) Lift it up, air it out, like linen (yah) Rolls-Royce, camioneta grande y vieja, estoy en ella (sí) Rolls-Royce, big ol' truck, I'm in it (yah) Rebotando como si quisiera humo, soy una chimenea (sí) Bouncing 'round like he want smoke, I'm a chimney (yah) Alta, con el pelo largo, ella jamaicana ('maican) Tall, her hair long, she Jamaican ('maican) Y ella intenta enojarse en el dormitorio (sí) And she tryna rage in the bedroom (yah) Y ella también tiene un Rollie en su pierna (pierna también) And she got a Rollie on her leg too (leg too) Y es oro puro, Ace of Spade también (sí) And it's plain gold, Ace of Spade too (yeah) Coco Chanel de verdad de puntillas Coco Chanel for reals on her toes Tengo dinero de gente blanca, Eminem sin oro I got white folk money, Eminem with no gold Tengo dientes de oro rosa y llantas de oro rosa en mi Rolls I got rose gold teeth and rose gold rims on my Rolls Mira cómo se ven, nos estamos volviendo más ricos que un corredor de apuestas, ayy Peep the way they lookin', we gettin' richer than a bookie, ayy

Golpéame Beat me Me muevo de noche cuando realmente no pueden verme I move at night when they really can't see me Lo revisé la última vez, pero no es la última vez I ran it back last time, but it ain't last time Tengo tantas cosas en la casa que tuve que esconder las mías (para esconder las mías) I got so much around the house, I had to hide mine (to hide mine)

Continúa después del anuncio

Créeme Believe me Me muevo de noche cuando realmente no pueden verme I move at night when they really can't see me Lo revisé la última vez, pero no es la última vez I ran it back last time, but it ain't last time Tengo tantas cosas en la casa que tuve que esconder las mías (para esconder las mías) I got so much around the house, I had to hide mine (to hide mine)

Está bien, está bien, está bien, está bien, está bien Alright, alright, alright, alright, alright, alright

Sin profundizar en Shakespeare Without goin' deep Shakespeare Tomó el equipo, trajo la obra aquí (sí) Took the squad, brought the play right here (yeah) Obtuve la visión y la dejé clara (clara) Got the vision and I made that clear (clear) Desde dos hasta que sean dos jugadas como el niño de Tennessee (Tennessee) Up from two 'til it's two runnin' plays like the Tennessee kid (Tennessee) Soy yo, por eso intentan lastimar al niño (niño) I'm the one, that's why they tryna hurt the kid (kid) Soy yo, JH con las trenzas, con las luces I'm the one, JH with the braids, with the lights Con el ike y el humo, pero no puedo alejarme With the ike and the smoke, but I can't stay away ¿Ves esta vida? Hombre, no puedo mantenerme alejado See this life? Man, I can't stay away Encuentra un vicio, hombre, no puedo alejarme Find a vice, man, I can't stay away Me resulta difícil, ¿por qué no puedo ir a lo seguro? Find it hard, why I can't play it safe? He visto la lista de los diez mejores bolígrafos, ni siquiera sé cómo pudieron fijar esto Seen the top ten pen list, I don't even know how they could pin this Sabiendo que soy el humano Pinterest Knowin' that I'm the human Pinterest Necesito amor verdadero, pero sé que el amor verdadero es como una amistad Need true love, but I know true love's like a friendship Pero incluso el Titanic tuvo un final But even Titanic had an endin' Muevo el barco con hielo tan caro I rock the boat with ice so expensive Pelo largo, no sin extensiones Hair long, not no extensions El dinero es largo, la mierda se extiende Money long, shit is extended Ella me necesita ahora, me necesita un colgante She need me now, she need me a pendant Dije que me necesitas ahora, no he terminado, eh I said you need me now, I ain't finished, huh

Dije que me necesitas ahora I said you need me now Dije que me necesitas ahora I said you need me now Me necesitas You need me

Me quedo con el código, binario como I y O (ooh) I stick to the code, binary like I's and O's (ooh) Estoy demasiado expuesto, tengo que mantener las cortinas cerradas (cerradas) I'm too exposed, I gotta keep curtains closed (closed) Su cuerpo atrevido, lo escondió detrás de la ropa (al plato, al plato, al plato) Her body bold, she hid it behind the clothes (skeet, skeet, skeet) Estoy en Cabo, estoy golpeando estos adiós I'm in Cabo, I'm hittin' these adiós Intento equilibrar todos estos altibajos, pero sigo mostrando mínimos (mínimos) Tryna balance all these up and downs, but I keep poppin' lows (lows) Hombre, es lo que es Man, it is what it is Así es como va That's just how it goes Sesión pura, seguí progresando, finalmente encontré el flujo (flujo) Pure session, I just kept progressin', finally found the flow (flow) Si la respuesta está ahí abajo con el diablo, tal vez nunca lo sepa If the answer's down there with the devil, I may never know (Vamos) (Let's go)

Mi amigo acaba de ser liberado del recinto (gratis) My dawg just got freed out the precinct (free) Lo escondí en mi bolso, vamos a ir a los turcos el fin de semana (vamos) Hid it in my bag, let's hit Turks for the weekend (let's go) ¿Por qué saqué dos de todo ese paquete? Dawg, estoy modificando (geek) Why did I pop two out that whole pack? Dawg, I'm tweakin' (geeked) Niña, ven a chupar, mantenme despierto, no hay forma de dormir Baby girl, come suck, keep me up, ain't no sleepin' Ooh, ella me dejará golpear ese cuerpo como si estuviéramos peleando (buscando) Ooh, she gon' let me beat that body up like we beefin' (beefin') Mejor aún ella vegana (vegana) Better yet she vegan (vegan) Mejor aún, ella está modificando (modificando) Better yet she tweakin' (tweakin') Sí, a las 6 a. M., presioné mi despertador (sí) Yeah, 6 AM, I hit my alarm clock (yeah) Ves la visión, esta mierda sin parar You see the vision, this shit non-stop Tengo que mantener mis palmas calientes (calientes) Gotta keep my palms hot (hot) Tengo Longhorns en mi patio trasero, perra, soy una estrella solitaria Got Longhorns in my backyard, bitch, I'm a lonestar La capota vino con la capota, corté la puerta The drop top came with the top, I cut the door apart Mi hermano tiene un acero inoxidable para robar, no es un Chrome Heart My brodie keep a stainless to steal, ain't no Chrome Heart

Corté un poco, tuve que mejorar I cut some off, I had to better myself Contra todo pronóstico, apostaría por mí mismo Against the odds, I'd bet on myself Estuve en Frank Gibbins antes de Acción de Gracias, gracias a mi salud I was at Frank Gibbins before Thanksgiving, thanks to my health Demasiados defectos, intento generar riqueza Too many flaws, tryna generate wealth Hombre, así es como te arruinas y pierdes hermanos y pierdes la esperanza en esta mierda Man, that's how you go broke and lose bros and lose hope in this shit Estaba pensando que ambos podríamos ser ricos I was thinkin' that we both could be rich Supongo que es unilateral I guess it's one-sided Es loco cómo les encanta hablar mierda y no tienen intento Crazy how they love to talk shit and got no Trident Soy leal, perra, pongo a Ye antes que a Biden I'm loyal, bitch, I got Ye over Biden Dejé que la mierda saliera de la cima, sí, sin escribir I let the shit go off the top, yeah, no typin' ¿Cómo paso de pasar desapercibido a que estos niggas sean exagerados? How I go from overlooked to these niggas is overbitin'? ¿Cómo estoy siempre en sus oídos? Soy tentador How I'm always in they ear? I'm enticin' Y no tienes que aceptarlo, te lo aconsejo, de verdad And you ain't gotta take it from me, I'm advisin', for real

Información de la canción

Composición: Travis Sayles, Coleman, Young Thug, Travis Scott, Sevn Thomas, Jahaan Sweet, WondaGurl, Nik Dean, Nami, Boi -1da, Dougie F, Slim Pharaoh y India.Arie

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión