アンタイトル (Untitled)

tripleS

    Continúa después del anuncio

    Comienza a partir de ahora nuestra historia Begins from now our story La que aún no tiene título タイトルはまだ Todavía está por decidirse It's to be decided Comienza a partir de ahora nuestra historia Begins from now our story La que aún no tiene título タイトルはまだ Todavía está por decidirse It's to be decided

    Sin aliento 息を切らし Me adentro en un mundo desconocido 飛び出す unknown world Empezaré a atarme los cordones desatados (manteniendo el rumbo) 解けた shoelace 結び (強く刻むように) Incluso los temblorosos latidos de mi corazón se convierten en un ritmo 震える鼓動もリズムにして Uno, dos, tres, bailemos One two three, let's dance Nunca cambiaré la dirección en la que miro 見つめた方角は決して変えない Uno, dos, tres, respiro profundamente One two three, deep breath

    Todos los días, solía estar sola, pero ahora いつも1人だった だけど今はもう Ya no importa la forma que tome mi ansiedad para atacarme, salgo adelante 形のない不安 襲われようと step out

    Comienza a partir de ahora nuestra historia Begins from now our story La que aún no tiene título タイトルはまだ Todavía está por decidirse It's to be decided Comienza a partir de ahora nuestra historia Begins from now our story La que aún no tiene título タイトルはまだ Todavía está por decidirse It's to be decided

    La-la-la-la-la, la-la-la-la-la La-la-la-la-la, la-la-la-la-la Desde aquí, comenzaré a trazar nuestro camino ここからそう描いて行く La-la-la-la-la, la-la-la-la-la La-la-la-la-la, la-la-la-la-la Comienza a partir de ahora nuestra historia Begins from now our story

    Continúa después del anuncio

    No podía entender el significado 自分の意味 知らなくて Así que busque todo el día, toda la noche 探し続けてた all night long El porqué mi corazón flotaba hacia el vacío 空っぽの heart 浮かんで Cara a cara con mis aterradores sentimientos 背中合わせ scary feelings Debido a tu necesidad de mí 君が必要としてくれたから Uno, dos, tres, me voy One two three, I'll go Agarra suavemente la fama, efímera y frágil 儚く脆い fame そっと掴んで Uno, dos tres, no te vayas One two three, don't leave

    Cada vez, que avanzo, siento que, pierdo algo 進んで行く度に 何か失いそうで Tengo el coraje de admitirlo y abrazarme a mí misma 認める勇気持って 抱きしめて about myself

    Comienza a partir de ahora nuestra historia Begins from now our story La que aún no tiene título タイトルはまだ Todavía está por decidirse It's to be decided Comienza a partir de ahora nuestra historia Begins from now our story La que aún no tiene título タイトルはまだ Todavía está por decidirse It's to be decided

    La-la-la-la-la, la-la-la-la-la La-la-la-la-la, la-la-la-la-la Desde aquí, comenzaremos a trazar nuestro camino ここからそう描いて行く La-la-la-la-la, la-la-la-la-la La-la-la-la-la, la-la-la-la-la Comienza a partir de ahora nuestra historia Begins from now our story

    El prólogo ha terminado プロローグは終わり Ya es hora de pasar a la página siguiente 次のページへと ¿Cuál es la razón por qué la que estás aquí ahora? 今ここにいる理由 ¿Cuál es tu nombre? What is your name?

    Comienza a partir de ahora nuestra historia Begins from now our story La que aún no tiene título タイトルはまだ Todavía está por decidirse (decidirse) It's to be decided (decided) Comienza a partir de ahora nuestra historia Begins from now our story La que aún no tiene título タイトルはまだ Todavía está por decidirse (oh) It's to be decided (oh)

    La-la-la-la-la, la-la-la-la-la (oh) La-la-la-la-la, la-la-la-la-la (oh) Desde aquí, comenzaremos a trazar nuestro camino ここからそう描いて行く La-la-la-la-la, la-la-la-la-la (uh) La-la-la-la-la, la-la-la-la-la (ooh) Comienza a partir de ahora nuestra historia Begins from now our story

    Información de la canción

    Composición: Sorato, Yhel, 奈良ひより (Hiyori Nara) y 伊藤涼 (Ryo Ito)

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión