Unlucky

tropes

Continúa después del anuncio

Y no es exactamente que a nadie le importe, pero a mi And, it's not exactly like anybody cares, so Me importa I care Si, sé que esta es la canción de Undertale Listen, I know this is the song from undertale Pero, vete a la mierda But like, fuck off Solo quiero hablar, déjame hablar un segundo Just let me, let me talk for a second

Uh, es un poco difícil de explicar Uh, it's kinda hard to explain Demasiadas cosas que quiero decir All these things I wanna say Así que las diré todas ahora mismo So I'll say 'em all today right now Ojalá pudiera tener una razón para vivir, ahora I wish I had a reason to live right now Solo esperó y esperó, y eso nunca llegará I'm just waiting and waiting, and it will never come around Solo dime qué hice mal Just tell me what I did wrong Yo, prometo que no sigo siendo el mismo I promise I'm not still the same one Todos me dicen que el amor propio va antes que el amor del otro They tell me self love comes before the love of another Pero no estoy de acuerdo, me odio hasta que no lo haces But I disagree, I hate myself until you don't Necesito que alguien más me haga saber lo que valgo I need someone else to let me know my worth Y si, yo sé que suena egoísta, pero cada día esto se pone peor And I know that it sounds selfish, but every day, it gets worse

Continúa después del anuncio

Solo quiero sentirme mejor, quiero que te sientas mejor Yeah, I just wanna feel better, I wanna make you feel better De verdad tú te lo mereces más que yo, pero soy un receptor de sentimientos Yeah, you deserve it more than me, but I'm a feel catcher Y mi estúpido cerebro funciona de maneras extrañas que no entiendo And my stupid brain works in weird ways that I don't get No entiendo estas señales sociales y no voy a estos eventos I don't get these social cues and I don't go to these events Solo, no puedo hacer amigos So I don't make any friends Y yo amo los que tengo, pero nunca podemos salir And I love the ones I have, but we never make any plans Y finalmente conozco a alguien y hacemos grandes planes And I finally meet someone and we make like hella plans Y luego todos se aburren de mí And then everyone gets bored of me Todos significan más para mí, que yo para ellos Everyone means more to me than I mean to them Carajo, ¿qué hice mal? Like fuck, what did I do wrong? ¿Tuve mala suerte cuando era joven? Did I get some bad luck back when I was young? Y estoy perdiendo el tiempo And I'm losing time Finalmente pensé que había ganado, solo por joder una vez Finally thought I won, just for fucking once Pero no puedo tener nada, supongo But I can't have shit I guess

Ahora acabo de estar enojado y deprimido en mi habitación Now I just been mad depressed in my room Sentado solo sin hablar con nadie Sitting all alone talking to no one Esconder todo este pelo dentro de un sombrero que no quiero Hiding all this hair inside a hat that I don't fuckin' want Si no le muestro a nadie esta canción, le hablo a una pared If I don't show anyone this song, I'm talking to a wall Solo quiero, Alguien que me mande corazones o que me mande amor, o emoticones Someone send me hearts or send me love, or send emoticons Sí, solo necesito un poco de tranquilidad o saber que tengo un propósito Yeah, I just need some reassurance or know I have a purpose En este punto, solo quiero estar adentro de un horno At this point, I just wanna shove myself inside a furnace No soy una persona feliz y tampoco te hago feliz I'm not a happy person and I don't make you happy either Ojalá pudiera valer la pena, deja de mentirme en los oídos (Jaja) Wish I could be worth it, stop fucking lying in my ears (haha) Puedo decir eso al menos I can tell that at least Sé cuando estás infeliz, sé cuando estás a gusto I know when you're unhappy, I know when you're at ease Y estoy huyendo de mis sueños And I'm running from my dreams Y solo soy malo con las personas que lo merecen, no soy malo And I'm only mean to people that deserve it, I ain't mean Quiero gustarle a alguien I want someone to like me Y lo perdí todo, es triste lo sé And I lose it all and it's sad I know Y perdí todo este tiempo y ahora me tengo que ir And I wasted all this time and now I gotta go Y ni siquiera es culpa mía, tuve mala suerte desde el principio And it's not even my fault, I was unlucky from the start Odio mi puta vida, quiero que me destroces Dawg, I hate my fucking life, I want you to rip me apart

Información de la canción

Composición:

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión