Fearless
TULE
Sobre el borde, siento como si estuviera flotando por el aire Over the edge, I feel like I am floating through the air El dolor que sentí está pagado, todo está dicho y hecho The pain I felt is paid for, all is said and done Oh Oh Estoy restringido, fijo en la web I am restricted, fixed upon the web Necesito quitar el hábito de que mi mente está respirando I need to kick the habit that my mind is breathing in
Escapar, tengo que ver Break out I've got to see (Escapar tengo que ver) (Break out I've got to see) Pasé toda mi vida ocultando todo de cerca Spent all my life holding all off it closely Lo hice inocente, una sensación de descontento I played it innocent, a feel of discontent Por fin me enfrento a todo, sin miedo I am finally facing it all, fearless
Sin miedo Fearless Sin miedo Fearless Sin miedo Fearless Sin miedo Fearless Sin miedo Fearless Sin miedo Fearless
Quemando el puente que nos mantiene Burning the brige that keeps us Estoy aquí y me siento sin miedo I'm here and I'm feeling fearless Exagerado, eso es lo que asumes Exaggerated, that's what you assume La historia ha terminado ahora. Debo concluir The story is over now I must conclude Estoy en conflicto viendo donde paso quieto I am conflicted watching where I step still Colgando en un equilibrio, no la vida que quiero vivir Hanging in a balance, not the life I want to live Quiero tomarlo todo, de pie alto I want to take it all, standing tall El miedo superó a la persona que eres Fear outweighed the person you are Oh Oh
Escapar, tengo que ver Break out I've got to see (Escapar tengo que ver) (Break out I've got to see) Pasé toda mi vida ocultando todo de cerca Spent all my life holding all off it closely Lo hice inocente, una sensación de descontento I played it innocent, a feel of discontent Por fin me enfrento a todo, sin miedo I am finally facing it all, fearless
Sin miedo Fearless Sin miedo Fearless Sin miedo Fearless Sin miedo Fearless Sin miedo Fearless Sin miedo Fearless