Melanie
TV Girl
Melanie se parece mucho a Stephanie Melanie looks a lot like Stephanie Se parece mucho a Jane She looks a lot like Jane Que se parece mucho a Amy Who looks a lot like Amy Que se parece mucho a Emily Who looks a lot like Emily
Melanie, me pregunto que me está contando ahora Melanie, I wonder what she's telling me now De cómo tiene veinte grandes en deuda How she's twenty grand in dept O alguien famoso con el que se acostó Or someone famous that she slept with O cómo todo el mundo la ama Or how everybody loves her O que drogas no toma Or what drugs she doesn't take
Realmente no sé por qué hablo con ella I don't really know why I talk to her Supongo que porque tiene ojos grandes y gordos I guess cause she has big fat eyes Y se traga silencios incómodos And swallows awkward silences Así que ni siquiera tienes que intentarlo So you don't even have to try Además ella nunca realmente habla contigo Besides she never really talks to you Siempre está mirando al otro lado de la habitación She's always looking across the room A alguien que acaba de entrar At someone who just came inside
Melanie Melanie Como demonios puede ser How the hell did she get to be De la manera que es The way that she is ¿Cómo podría alguien decir que realmente la amaban? How could anyone ever say they really loved her Siento pena por sus hijos no nacidos I feel sorry for her unborn kids
Melanie Melanie Luciendo tan celestial Looking so heavenly Es la gran creación de la naturaleza She's nature's great creation Será mejor que lo sea She better be No tiene amigas mujeres She has no female friends Y no es mucho de conversaciones And she's not much for conversation
Melanie Melanie ¿Estás realmente tan mentalmente muerta como pareces? Are you really as mentally as dead as you seem Quiero destrozarte en las costuras I want to rip you apart at the seams Solo para saber lo que hay dentro Just to know what's inside Pero tengo miedo de lo que voy a ver But I'm afraid of what I'll see
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé I know, I know, I know, I know Ella estará en la primera fila en el show She'll be in the front row at the show Solía salir con alguien de la banda She used to date someone in the band Bebe hasta que apenas puede quedarse en pie She drinks until she can hardly stand Algún tonto sostiene su mano Some sucker holds her hand Mientras vomita en la camioneta While she throws up in the van
Melanie Melanie Como demonios puede ser How the hell did she get to be De la manera que es The way that she is ¿Cómo podría alguien decir que realmente la amaban? How could anyone ever say they really loved her Siento pena por sus hijos no nacidos I feel sorry for her unborn kids
Melanie se parece mucho a Stephanie Melanie Se parece mucho a Bethany Looks a lot like Bethany Ella se parece mucho a Tiffany She looks a lot like Tiffany Ella se parece mucho a Natalie She looks a lot like Natalie
Deberían encerrarte They ought to put you away Porque eres demasiado guapa Because you're too good-looking Deberían encadenarte They ought to put you in chains Antes de que te enganches Before you get your hooks in
Deberían darte una bofetada They ought to smack you around Deberían cortarte la lengua They ought to cut off your tongue Deberían afeitarte las cejas They ought to shave off your eyebrows Y enviarte a una monja And send you to a nun
Deberían conseguirte un trabajo They ought to get you a job Porque te diviertes demasiado 'Cause you have too much fun Deberían tallarte en mármol They ought to carve you in marble Y venderte por tonelada And sell you by the ton