Yr Not Invited
TV Girl
Hay una fiesta en el otro lado de la ciudad There's a party going on across town Hay una fiesta en el otro lado de la ciudad There's a party going on across town Hay una fiesta en el otro lado de la ciudad There's a party going on across town La fiesta genial en el bar donde no te quedas esperando The cool party down the bar where you don't hang around
No estás invitado You're not invited No estás invitado You're not invited Sí, todos nos juntamos y decidimos Yeah, we all got together and decided No estás invitado You're not invited
Hay una fiesta en el otro lado de la ciudad There's a party going on across town Conduciendo en tu Uber, tratando de escuchar el sonido Drivin' 'round in your Uber, tryna listen for the sound Vida lenta, pero aún no sabes hacia dónde te diriges Slow life, but you still don't know where it's going down Escondiéndose en una ubicación revelada a veinte millas bajo tierra Hidin' out disclosed location twenty miles underground Tenemos Coca-Cola de barril, tengo un palillo en la boca We got Coke on tap, got a pick in my mouth Tengo a los líderes del maldito mundo libre fumando crack Got the leaders of the free fucking world smoking crack Podría ser la mejor puta fiesta del mundo It might be the greatest fucking party in the world Pero si encuentras la puerta entonces aún no sabes el código, cariño But if you find the door then you still don't know the code, baby
Tenemos su número en archivo (número en archivo) We got your number on file (number on file) En el fondo de una pila (fondo de una pila) At the bottom of a pile (bottom of a pile) Solo si cambiamos de opinión Just in case we change our mind Solo si alguien necesita que lo lleven Just in case somebody needs a ride
No estás invitado You're not invited No estás invitado You're not invited Toda la gente genial se reunió y decidió All the cool people got together and decided No estás invitado You're not invited
Fue una noche para recordar It was a night to remember Fue una noche para recordar It was a night to remember Fue una noche para recordar It was a night to remember Fue una noche para recordar It was a night to remember
Tengo un montón de actores famosos I've got a bunch of famous actors Y un montón de raperos famosos intentan pedirme la dirección And a bunch of famous rappers tryna ask me for the address Solo lo escribimos en una sola tabla de piedra We only write it down on a single stone tablet Ponlo en una cápsula del tiempo Put it in a time capsule Solo lo desenterramos cien años después de que ocurrió We only dig it up a hundred years after it happened Piñatas llenas de lingotes de oro Piñatas full of gold bars Conversando con Frank Sinatra en el cable auxiliar Having conversations, Frank Sinatra on the aux cord Gandhi levitando Gandhi levitating Sí, todos tomamos una pastilla y sentimos puro y jodido amor Yeah, we all took a pill and felt pure fucking love Por una fracción de segundo, deseamos que pudieras venir, pero For one split second, we wished that you could come, but
(Es tan exclusivo) agarra el agujero, patéalo (It's so exclusive) grab the hole, kick it in (Es tan exclusivo) agarra el agujero, patéalo (It's so exclusive) grab the hole, kick it in El mismo Jesucristo estaba allí y dijo Jesus fucking Christ Himself was there and He said Una foto de un perdedor atrapado en la fila con un amigo A picture of a loser stuck in line with a friend
No estás invitado You're not invited No estás invitado You're not invited Sí, todos nos juntamos y decidimos Yeah, we all got together and decided No estás invitado You're not invited
Fue una noche para recordar It was a night to remember Fue una noche para recordar It was a night to remember Fue una noche para recordar It was a night to remember Fue una noche para recordar It was a night to remember
Composición: George Clanton, TV Girl y Bradley Robert Petering
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión