Lane Boy
Twenty One Pilots
Dicen: Quédate en tu carril, chico, carril, chico They say: Stay in your lane, boy, lane boy Pero vamos donde queremos But we go where we want to Creen que esto es una carretera, una carretera They think this thing is a highway, highway ¿Pero estarán vivos mañana? But will they be alive tomorrow?
Creen que esto es una carretera, si fuera nuestra manera They think this thing is a highway, if it was our way Tendríamos un cambio de tempo a cada cambio We'd have a tempo change every other time change Porque nuestras mentes cambian, en lo que creemos que es bueno 'Cause our minds change on what we think is good No me crié en el barrio I wasn't raised in the hood Pero sé una o dos cosas sobre el dolor y la oscuridad But I know a thing or two about pain and darkness Si no fuera por esta música If it wasn't for this music No sé cómo habría luchado contra esto I don't know how I would've fought this Sin embargo, todas estas canciones que estoy escuchando no tienen pasión Regardless, all these songs I'm hearing are so heartless No confíes en una persona perfecta Don't trust a perfect person Y no confíes en una canción impecable And don't trust a song that's flawless
Honestamente, hay algunas canciones Honest, there's a few songs En este disco que se sienten comunes On this record that feel common Estoy en constante confrontación I'm in constant confrontation Con lo que quiero y lo que es moda With what I want and what is poppin' En la industria me parece In the industry, it seems to me Que los sencillos en la radio son la moneda corriente That singles on the radio are currency Mi creatividad está libre sólo cuando estoy tocando shows My creativity is on the free when I'm playin' shows
Dicen: Quédate en tu carril, chico, carril, chico They say: Stay in your lane, boy, lane boy Pero vamos donde queremos But we go where we want to Creen que esto es una carretera, una carretera They think this thing is a highway, highway ¿Pero estarán vivos mañana? But will they be alive tomorrow? ¿Estarán vivos mañana? Will they be alive tomorrow?
Lo siento si esa pregunta que hice hace un rato I'm sorry if that question I asked last Te asustó un poco como ver a un hazmat Scared you a bit like a hazmat En una máscara de gas, si le preguntas a Zack In a gas mask, if you ask Zack Es mi hermano, le gusta cuando rapeo rápido He's my brother, he likes when I rap fast Pero volvamos a la pista, volvamos a esto But let's back track, back to this ¿Por quién vivirías y morirías en esa lista? Who would you live and die for on that list? Pero el problema es, que hay otra lista But the problem is, there's another list Que existe y nadie realmente quiere pensar en ella That exists and no one really wants to think about this Olvidar la cordura, olvidar el salario, olvidar la vanidad, mi moralidad Forget sanity, forget salary, forget vanity, my morality Si se interponen entre alguien que If you get in between someone I love and me Yo amo y yo, vas a sentir el calor de mi calvario You're gonna feel the heat of my calvary Todas estas canciones que estoy escuchando no tienen pasión All these songs I'm hearing are so heartless No confíes en una persona perfecta Don't trust a perfect person Y no confíes en una canción impecable And don't trust a song that's flawless
Dicen: Quédate en tu carril, chico, carril, chico They say stay in your lane boy, lane boy Pero vamos donde queremos But we go where we want to Creen que esto es una carretera, una carretera They think this thing is a highway, highway ¿Pero estarán vivos mañana? But will they be alive tomorrow? Dicen: Quédate en tu carril, chico, carril, chico They say stay in your lane boy, lane boy Pero vamos donde queremos But we go where we want to Creen que esto es una carretera, una carretera They think this thing is a highway, highway ¿Pero estarán vivos mañana? But will they be alive tomorrow? ¿Estarán vivos mañana? Will they be alive tomorrow? (¿Estarán vivos mañana?) (Will they be alive tomorrow?)
Dicen: Quédate en tu carril, chico, carril, chico They say stay in your lane, boy, lane boy Pero vamos donde queremos But we go where we want to Creen que esto es una carretera, una carretera They think this thing is a highway, highway ¿Pero estarán vivos mañana? But will they be alive tomorrow? Dicen: Quédate en tu carril, chico, carril, chico They say stay in your lane, boy, lane boy Pero vamos donde queremos But we go where we want to Creen que esto es una carretera, una carretera They think this thing is a highway, highway ¿Pero estarán vivos mañana? But will they be alive tomorrow?