Continúa después del anuncio

¿Soy el único que conozco Am I the only one I know Librando mis batallas detrás de mi cara y encima de mi garganta? Waging my wars behind my face and above my throat? Las sombras gritarán que estoy solo, oh, oh Shadows will scream that I'm alone, oh, oh

Tengo una migraña I-I-I-I've got a migraine Y mi dolor va desde arriba, hacia abajo y hacia los lados And my pain will range from up, down, and sideways Gracias a Dios es viernes, porque los viernes siempre Serán mejores que los domingos Thank God it's Friday 'cause Fridays will always be better than Sundays Porque los domingos son mis días suicidas 'Cause Sundays are my suicide days No sé por qué siempre parecen tan sombríos I don't know why they always seem so dismal Tormentas, nubes, nieve y una ligera llovizna Thunderstorms, clouds, snow, and a slight drizzle Ya sea el clima o las cartas junto a mi cama Whether it's the weather or the letters by my bed A veces la muerte parece mejor que la migraña en mi cabeza Sometimes death seems better than the migraine in my head

Que se diga lo que representa el dolor de cabeza Let it be said what the headache represents Soy yo defendiendo en suspenso, soy yo suspendido en una prueba indefensa It's me defending in suspense, it's me suspended in a defenseless test Siendo probado por un examinador despiadado que es Being tested by a ruthless examinant Representado mejor por mis depresivos Pensamientos That's represented best by my depressing thoughts No tengo un bloqueo de escritor, mi escritor solo odia el reloj I do not have writer's block, my writer just hates the clock No me dejara dormir, supongo que dormiré cuando esté muerto It will not let me sleep, I guess I'll sleep when I'm dead Y a veces la muerte parece mejor que la migraña en mi cabeza And sometimes death seems better than the migraine in my head

¿Soy el único que conozco Am I the only one I know Librando mis batallas detrás de mi cara y encima de mi garganta? Waging my wars behind my face and above my throat? Las sombras gritarán que estoy solo Shadows will scream that I'm alone Pero sé que hemos llegado lejos, chico But I know, we've made it this far, kid

Sí, sí, sí Yeah, yeah, yeah

Continúa después del anuncio

No estoy tan bien como parece, perdón I am not as fine as I seem, pardon Por gritar, te estoy diciendo que jardines verdes Me for yelling, I'm telling you green gardens No son lo que están creciendo en mi psique, es un diferente yo Are not what's growing in my psyche, it's a different me Una bestia difícil comiendo en árboles quemados A difficult beast, feasting on burnt down trees Congela el fotograma por favor, déjame pintar un retrato mental Freeze frame, please, let me paint a mental picture portrait Algo que no olvidarás, se trata de mi frente Something you won't forget, it's all about my forehead Y cómo es una puerta que retiene mis pensamientos And how it is a door that holds back contents Eso hace que el contenido de la caja de Pandora parezca inofensivo That makes Pandora's box contents look non-violent

Detrás de mis párpados hay islas de violencia Behind my eyelids are islands of violence Mi mente está naufragada, esta es la única isla que mi mente pudo encontrar My mind ship-wrecked, this is the only land my mind could find No sabía que era una isla tan violenta I did not know it was such a violent island Llena de maremotos, leones suicidas enloquecidos Full of tidal waves, suicidal crazed lions Están intentando comerme, la sangre corre por sus barbillas They're trying to eat me, blood running down their chin Y sé que puedo pelear o puedo dejar que el león gane And I know that I can fight, or I can let the lion win Empiezo a montar las armas que puedo encontrar I begin to assemble what weapons I can find Porque a veces para mantenerte vivo tienes que matar tu mente 'Cause sometimes to stay alive, you gotta kill your mind

¿Soy el único que conozco Am I the only one I know Librando mis batallas detrás de mi cara y encima de mi garganta? Waging my wars behind my face and above my throat? Las sombras gritarán que estoy solo Shadows will scream that I'm alone Pero sé que hemos llegado lejos, chico But I know, we've made it this far kid

Sí, sí, sí (Ah, yeah) yeah, yeah, yeah Sí, sí, sí (Oh, oh) yeah, yeah, yeah

Y diré que deberíamos tomarnos un día para separarnos And I will say that we should take a day to break away De todo el dolor que nuestro cerebro ha hecho, El juego no se juega solo From all the pain our brain has made, the game is not played alone Y diré que deberíamos tomar un momento y sostenerlo And I will say that we should take a moment and hold it Y mantenerlo congelado y saber que La vida tiene un trasfondo esperanzador And keep it frozen and know that life has a hopeful undertone

Y diré que deberíamos tomarnos un día para separarnos And I will say that we should take a day to break away De todo el dolor que nuestro cerebro ha hecho, El juego no se juega solo From all the pain our brain has made, the game is not played alone Y diré que deberíamos tomar un momento y sostenerlo And I will say that we should take a moment and hold it Y mantenerlo congelado y saber que, La vida tiene un trasfondo esperanzador And keep it frozen and know that life has a hopeful undertone

¿Soy el único que conozco Am I the only one I know, oh Librando mis batallas detrás de mi cara y encima de mi garganta? Waging my wars behind my face and above my throat? Las sombras gritarán que estoy solo Shadows will scream that I'm alone Pero sé que hemos llegado lejos, chico But I know, we've made it this far kid

Hemos llegado lejos Made it this far Hemos llegado Made it this f-

Información de la canción

Composición: Tyler Joseph

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión