Overcompensate
Twenty One Pilots
(Esta pequeña y aterradora isla me ha convertido en un arma) (Diese kleine unheimliche Insel hat mich zu einer Waffe gemacht) (Ambos creemos) (Wir glauben beide) (Esta pequeña y extraña isla me ha convertido en un arma) (Cette petite île étrange a fait de moi une arme) (Ambos creemos que podemos usarla para cambiar el rumbo de esta guerra) (Nous croyons tous les deux que nous pouvons l'utiliser pour changer l'élan de cette guerre) (Esta pequeña y aterradora isla me ha convertido en un arma) (Esta pequeña isla espeluznante me ha convertido en un arma) (Ambos creemos que podemos usarla para cambiar el rumbo de esta guerra) (Ambos creemos que podemos usarla para cambiar el impulso de esta guerra)
Bienvenidos de vuelta a Trench Welcome back to Trench Bienvenidos de vuelta a Trench Welcome back to Trench
He creado este mundo I created this world Para sentir un poco de control To feel some control Si quiero, puedo destruirlo Destroy it if I want Entonces por eso canto Sahlo Folina, Sahlo Folina So I sing Sahlo Folina, Sahlo Folina
(Espera, ¿qué? Espera, ¿qué?) (Wait, what? Wait, what?) (Espera, ¿qué? Espera, ¿qué?) (Wait, what? Wait, what?)
He ganado mi respeto, trescientas pistas en mi chaqueta de correr de Adidas Earned my stripes, three hundred tracks in my Adidas track jacket Bendigo tus oídos mientras reaccionas, actúas Bless your ear holes while you react, acting Sorprendido, no dudo Gobsmacked, don't hesitate En tal vez sobrecompensar To maybe overcompensate
Siento como si acabara de llegar aquí, con el mismo temblor en mis ojos I feel like I was just here, same twitching in my eyes No subestimes a un chico que no puede dormir dos veces Don't sleep on a boy who can't fall asleep twice Durante la misma noche, y no dudaré In the same night, and won't hesitate En tal vez sobrecompensar To maybe overcompensate
Dije que vuelo cerca del peligroso símbolo de Bourbaki (espera, ¿qué? Espera, ¿qué?) I said I fly by the dangerous bend symbol (wait, what? Wait, what?) Hum, no dudo en tal vez sobrecompensar Mmm, don't hesitate to maybe overcompensate Y luego, cuando lo note en mi visión periférica (espera, ¿qué? Espera, ¿qué?) And then by the time I catch in my peripheral (wait, what? Wait, what?) Hum, no dudo en tal vez sobrecompensar Mmm, don't hesitate to maybe overcompensate
¿De dónde soy? Nací justo aquí, ahora Where am I from? I was born right here, just now Originado justo delante de tus ojos Originated right in front of your eyes Si no puedes ver, soy Clancy, el hijo pródigo If you can't see, I am Clancy, prodigal son Cansé de huir, encontré a Josh Dun, buscado vivo o muerto Done running, come up with Josh Dun, wanted dead or alive Así que ahora eliges a quién servir, haces una reverencia ante las masas So now you pick who you serve, you bow to the masses Eres rechazado por ser aprobado en las materias Get kicked to the curb for passing the classes Medio vacío, medio lleno, guarda la mitad para tus impuestos Half empty, half full, save half for your taxes Luego supera a tu antiguo yo Then overtake your former self
Vuelo cerca del peligroso símbolo de Bourbaki (espera, ¿qué? Espera, ¿qué?) I fly by the dangerous bend symbol (wait, what? Wait, what?) Hum, no dudo en tal vez sobrecompensar Mmm, don't hesitate to maybe overcompensate Y luego, cuando lo note en mi visión periférica (espera, ¿qué? Espera, ¿qué?) And then by the time I catch in my peripheral (wait, what? Wait, what?) Hum, no dudo en tal vez sobrecompensar Mmm, don't hesitate to maybe overcompensate
Los días parecen tener la duración perfecta Days feel like a perfect length No necesito que sean más largos, pero, por el amor de Dios I don't need them any longer, but for goodness' sake Los años parecen ser demasiado cortos para mi alma, corazón Do the years seem way too short for my soul, corazón Demasiado cortos para mi alma, corazón Way too short for my soul, corazón Los días parecen tener la duración perfecta The days feel like a perfect length No necesito que sean más largos, pero, por el amor de Dios I don't need them any longer, but for goodness' sake Los años parecen ser demasiado cortos para mi alma, corazón Do the years seem way too short for my soul, corazón Demasiado cortos para mi alma, corazón Way too short for my soul, corazón
He ganado mi respeto, trescientas pistas en mi chaqueta de correr de Adidas Earned my stripes, three hundred tracks in my Adidas track jacket Bendigo tus oídos mientras reaccionas, actúas Bless your ear holes while you react, acting Sorprendido, no dudo Gobsmacked, don't hesitate En tal vez sobrecompensar To maybe overcompensate
Dije que vuelo cerca del peligroso símbolo de Bourbaki (espera, ¿qué? Espera, ¿qué?) I said I fly by the dangerous bend symbol (wait, what? Wait, what?) Hum, no dudo en tal vez sobrecompensar Mmm, don't hesitate to maybe overcompensate Y luego, cuando lo note en mi visión periférica (espera, ¿qué? Espera, ¿qué?) And then by the time I catch in my peripheral (wait, what? Wait, what?) Hum, no dudo en tal vez sobrecompensar Mmm, don't hesitate to maybe overcompensate