CHESS (DAHYUN)
TWICE
Oh, solía ser inexperta e ingenua Oh, I used to be unskilled and naive Tú me engañaste para tu propio beneficio You deceived me for your own benefit Con un truco astuto más que cualquier otra cosa With a cunning trick more than anything Ahora me doy cuenta de todo por completo Now completely I realize everything
Calculada, educada Calculated, educated Soy el monstruo que tú creaste I'm the monster you created Así que me cambiaste, me he mejorado So you changed me, I've upgraded Te lo voy a decir I'ma tell ya
No juego damas, juego ajedrez I ain't playin' checkers, I play chess Me convertí en la mejor y nada menos Became the best and nothing less Sí, eso es lo que hago, estoy tomando decisiones Yeah, that's what I do, I'm making moves Nunca pierdo y eso es culpa tuya (sí, eso es culpa tuya) I never lose and that's on you (yeah, that's on you)
Yo domino el resultado de este juego I dominate the outcome of this game Se está volviendo cada vez más interesante It's getting more and more interesting La victoria es mía, obviamente Victory is mine, obviously, I Sé que ya no soy la misma persona que solía ser Know I'm not the same person I used to be
Calculada, educada Calculated, educated Soy el monstruo que tú creaste I'm the monster you created Así que me cambiaste, me he mejorado So you changed me, I've upgraded Te lo voy a decir I'ma tell ya
No juego damas, juego ajedrez (los hago sudar) I ain't playin' checkers, I play chess (I make 'em sweat) Me convertí en la mejor y nada menos (hago un desastre, debo confesar) Became the best (I make a mess) and nothing less (I must confess) Sí, eso es lo que hago, estoy tomando decisiones (te apuesto que lo sabías) Yeah, that's what I do, I'm making moves (I bet ya knew) Nunca pierdo y eso es culpa tuya (nunca pierdo, y eso es culpa tuya) I never lose (I never do) and that's on you (and that's on you)
Gracias a ti Because of you Me he vuelto más fuerte I've become stronger Y puedo fluir con todo And I can go with the flow
Uh, mejor sin ti, mejor ahora Uh, better without you, better now Contigo o sin ti, no hay duda With or without you, ain't no doubt Sabes que tienes que You know you gotta Tienes que mostrarme respeto, inclínate You gotta show me your manners, bow down Mejor sin ti, mejor ahora Better without you, better now Quieres que pierda, no sé cómo Want me to lose? I don't know how Sabes que tienes que You know you gotta Tienes que, tienes que, uh You gotta, you gotta, uh
Déjate tirar tu tiro Let you shoot your shot Eso ahora es culpa tuya Now that's on you Deberías haberlo hecho mejor cuando lo tenías todo junto Shoulda done it better when you had it all together ¿Y ahora qué? What now?
Ahora realmente se te están acabando los movimientos Now you're really running out of moves Oh, oh Oh, oh Sí, eso es lo que hago, estoy tomando decisiones (te apuesto que lo sabías) Yeah, that's what I do, I'm making moves (I bet ya knew) Nunca pierdo y eso es culpa tuya (nunca pierdo y eso es culpa tuya) I never lose (I never do) and that's on you (and that's on you) No juego damas, juego ajedrez (los hago sudar) I ain't playin checkers, I play chess (I make 'em sweat) Me convertí en la mejor y nada menos (hago un desastre, debo confesar) Became the best (I make a mess), and nothing less (I must confess) Sí, eso es lo que hago, estoy tomando decisiones (te apuesto que lo sabías) Yeah, that's what I do I'm making moves (I bet ya knew) Nunca pierdo y eso es culpa tuya (nunca pierdo y eso es culpa tuya) I never lose (I never do) and that's on you (and that's on you)
Composición: Miranda Glory, Nikolay Mohr, prodbyoshi, Dahyun (다현), Natania y Blush Davis
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión