A Boy Is A Gun

Tyler, The Creator

    Continúa después del anuncio

    No, no me dispares No, don't shoot me down No, no me dispares No, don't shoot me down No, no me dispares No, don't shoot me down

    Eres tan jodidamente peligroso You so motherfuckin' dangerous Eres tan jodidamente peligroso You so motherfuckin' dangerous Me tienes por el cuello You got me by my neck Es por eso que estos otros negratas son para nosotros That's why these other niggas lame to us Porque todos estos otros negratas como folladas 'Cause all these other niggas lame as fuck No les muestran respeto We show 'em no respect

    Cuando llegue el momento, sí When the time's right, yeah Cuando llegue el momento, nena When the time's right, baby Cuando sea el momento adecuado When the time's right (Sujétame un poco) (Turn me up a little bit) No, no me dispares No, don't shoot me down

    Quítate la sudadera, ¿por qué me escondes la cara? Take your hoodie off, why you hide your face from me? Prepárete la maldita mente, estoy harto de esperar pacientemente Make your fuckin' mind up, I am sick of waitin' patiently ¿Cómo es que eres lo mejor para mí? Te conozco lo peor para mí How come you're the best to me? I know you're the worst for me Chico, eres dulce como el azúcar, diabético hasta el primer grado Boy, you sweet as sugar, diabetic to the first degree Mis sensatas espías, me pusieron en las cerdas My spidey senses, got me on the fences Equipo completo en Ginza, bolsa de viaje de Balencis Whole squad in Ginza, travel bag by Balenci' Gran amigo golpeando grandes ruedas en las seis velocidades Big dawg hittin' big wheelies on the six speed

    No, no me dispares No, don't shoot me down Eres tan jodidamente peligroso You so motherfuckin' dangerous Eres tan jodidamente peligroso You so motherfuckin' dangerous Me tienes por el cuello You got me by my neck Es por eso que estos otros negratas son para nosotros That's why these other niggas lame to us Porque todos estos otros negratas como folladas 'Cause all these other niggas lame as fuck No les muestran respeto They show 'em no respect

    Continúa después del anuncio

    Cuando sea el momento adecuado When the time's right Cuando llegue el momento, nena When the time's right, baby Cuando sea el momento adecuado When the time's right (Mira) (Look) No, no me dispares No, don't shoot me down

    ¿Eres pasivo-agresivo? ¿Estás fingiendo que estás loco? Oh, you passive-aggressive? Oh, you fakin' you're mad? (Empezaste con un simple saludo) (You started with a mere hello) ¿Quieres ir a casa? Genial, será mejor que te llames un taxi Oh, you wanna go home? Cool, you better call you a cab No te voy a llevar a casa, sí, te estoy cepillando I ain't takin' you home, yeah, I'm brushin' you off Porque esta parka es Comme, eres mi garçon favorito 'Cause this parka is Comme, you're my favorite garçon No te vayas, quédate aquí, sí, te quiero cerca Don't leave, stay right here, yeah, I want you right near Me invitaste a desayunar, ¿por qué diablos tu ex aquí? You invited me to breakfast, why the fuck your ex here? Bueno, veamos si estás alrededor de Dios en esta época el año que viene Well, let's see if you 'round the God around this time next year

    No, no me dispares No, don't shoot me down No, no me dispares No, don't shoot me down No, no me dispares No, don't shoot me down No, no me dispares No, don't shoot me down

    Eres tan jodidamente peligroso You so motherfuckin' dangerous Eres tan jodidamente peligroso You so motherfuckin' dangerous Me tienes por el cuello You got me by my neck Por eso estos otros negratas That's why these other niggas lame as fuck (Bueno, estoy aquí para ti) (Well, I'm here for you)

    Cuando sea el momento adecuado When the time's right Cuando llegue el momento, nena When the time's right, baby Cuando sea el momento adecuado When the time's right No, no me dispares No, don't shoot me down

    Eres un arma porque me gustas de mi lado en todo momento You're a gun 'cause I like you on my side at all times Mantenme a salvo You keep me safe Espera, espera, dependiendo de, ya sabes Wait, wait, depending on, you know Podrías ser peligroso para mí You could be dangerous to me O cualquier otra persona Or anyone else

    Mira, nos están haciendo subir Look, they be bringin' us up Sí, como de vez en cuando Yeah, like now and again Me importa lo que hablan, te veo como un 10 Give a fuck what they talkin' 'bout, I see you as a 10 Voy a dejarlo así, me voy a dejar como amigos I'ma leave it at that, I'ma leave us as friends Porque la ironía es que no quiero volver a verte 'Cause the irony is I don't wanna see you again Aléjate de mí Stay the fuck away from me Aléjate de mí Stay the fuck away from me Aléjate de mí Stay the fuck away from me No voy a repetirme, pero aléjate de mí I ain't gon' repeat myself, but stay the fuck away from me

    (Empezaste con un simple saludo) (You started with a mere hello) (Un niño es un arma) (A boy is a gun) No, no me dispares No, don't shoot me down (Empezaste con un simple saludo) (You started with a mere hello) (Un niño es un arma) (A boy is a gun)

    Información de la canción

    Composición: Tyler, the Creator

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión