Campfire
Tyler, The Creator
Dije que la fiesta no ha terminado Uhm, I said, the party isn't over Todavía podríamos bailar, pero no tengo ritmo We could still dance, but I don't have no rhythm Así que a la mierda, arriésgate conmigo So fuck it, take a chance with me La fiesta no ha terminado, aún podríamos bailar chica The party isn't over, we could still dance girl Pero no tengo ritmo But I don't have no rhythm Así que a la mierda, arriésgate con un negro So fuck it, take a chance with a nigga Como yo, como yo Like me, like me
Sí, uhm Yeah, uhm Todo lo que necesitaba era un palo, agarrar los malvaviscos All I needed was a stick, grab the marshmallows Malditos siendo linchados y quemados Motherfuckers getting lynched and burned Me lo gané, mi insignia de Flog Graw quedando bien I earned it, my Flog Gnaw badge is looking good En esta nueva chaqueta On this brand new jacket Las rosquillas en la bandera ondeando sobre la cabina The donuts on the flag waving over the cabin Ahora agarra las galletas y pásamelas aquí Now grab them graham crackers and pass them over here Rápido, deprisa necesito un trozo de Hersheys Hurry, quickly I need a piece of Hersheys Más oscuro que las esquinas de los arbustos en los que acechamos Darker than the corners of the bushes we be lurking Centré el malvavisco sobre el graham I centered the mellow over the graham Lo calenté por demasiado, ahora, se me derrite en la mano Heated it too long now, it's melting over my hand Al la mierda, lo morderé, lo quemé, pero me gustó Fuck it, I'll bite it, I burnt it, but I liked it De campamento con mis negros, es tan emocionante Camping with my niggas, its so fucking exciting
Estamos haciendo smores junto a la fogata We're making smores by the campfire Campamento de flog gnaw, verano golf wang Camp flog gnaw, golf wang summer
Sentado junto al fuego Sat by the fire Para presenciar gentil, pero radical To witness gentle, but radical Transformación que dejó de ser insensata Transformation ceased to be mindless Creando nuestra propia dulzura Create our own sweetness Al fin creciendo el corazón At last growing the heart
Vuelve a poner el bajo Yo bring the bass back in Sí, jeje Yeah, hehe ¿Quién se comió todo el puto chocolate? Who ate all the fuckin chocolate? Oh, fue el culo gordo de Domo, jaja Oh that's Domo fat ass, haha Yeah Yeah No intento ir a casa, en serio I ain't trying to go home, really
Me recuerdas a mi Bimmer You remind me of my bimmer Mucho maletero, el perfecto dos plazas A lot of trunk space, the perfect two seater Y tienes mucho recorrido, estoy tratando de seguirte And you got a lot of drive, I'm trying to keep up Pero no tienes muchos kilómetros recorridos But it's not a lot of miles on ya meter Me recuerdas a mi Bimmer You remind me of my bimmer Mira tu ignición, nena. Estoy tratando de encenderla See your ignition, baby girl I'm trying to key up Y tus faros están apagados, estoy tratando de verlos And your head lights are off, I'm trying to see 'em Pero no tienes muchos kilómetros recorridos But it's not a lot of miles on ya meter Así que déjame empezar y dar So let me start it up and smash
Pon un poco de Tame Impala, tu hombre tiene pobre Impala (Se hará de noche pronto) Pop some Tame Impala, your man got a lame Impala (It'll get dark outside soon) Y yo estoy compartiendo batidos y tú ni siquiera has empezado a tragar And I'm sharing Slurpees and you ain't even begin to swallow Estás loca, top verde nos juntamos You’re fucking nuts, green top we coupled up Corro mis dedos a través de ellos mientras enceras y pules mi silenciador Run my fingers through em as you wax and buff my muffler Porque te hice dedos, ¿crees que el maldito anillo va a venir? Cause I fingered you, you think the fucking ring is coming up? (Donde el sendero de las farolas) (Where the street lights trail) Tal vez, no sé, creo que caes bien (Conducir para) Maybe, I don’t know, I think you’re chill (Ride for) Montando en mis piernas, y mi espalda contra tus piernas Riding on my pegs, and my back against your legs Y se necesita un cinturón de seguridad si me pongo entre ellas, sí And a seatbelt is needed if I get between 'em, yeah
Mmmmm se hará de noche pronto (Cariño, monta para mí) Mmmm it’ll get dark outside, soon (My baby, ride for me) Donde el sendero de las farolas (Cariño, monta para mí) Where the street lights trail (My baby, ride for me) No tienes que mentir para hacerlo, cariño You ain’t gotta lie to kick it darling Está bien, vamos despacio It’s cool we’re moving slow
Me recuerdas a mi Bimmer You remind me of my bimmer Mucho maletero, el perfecto dos plazas A lot of trunk space, the perfect two seater Tienes mucho impulso. Estoy tratando de mantener el ritmo You got a lot of drive I'm trying to keep up Pero no tienes muchos kilómetros recorridos But it's not a lot of miles on ya meter Me recuerdas a mi Bimmer, dale You remind me of my bimmer, smash Me recuerdas a mi Bimmer You remind me of my bimmer
¿Dónde has estado, tío? Where you been, man? Oh, tenía que hacer una entrega rápida Oh, I had a drop off to make real quick Oye, ¿has visto a Salem? Hey, have you seen Salem? Oh está con ese tipo nuevo, Wolf o Darnel, cuál sea su nombre Oh she with that new dude, Wolf, or, Darnell, whatever his name is Que le jodan a ese negro Fuck that nigga, man Sabes a dónde se fueron? Hey you know where they went? Les vi bajando por cerca del lago I seen 'em going down by the lake ¿Que mierda? What the fuck! ¿Estás bien? ¿Necesitas malvaviscos? Yo tengo You good man? You need some sherm? I got some También tengo una lata de alubias I got a can of these baked beans too
Composición: Paul Francis Webster, Bronislaw Kaper, Frank Ocean, Laetitia Sadier, See Sub Songs y Tyler Okonma
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión