Rah Tah Tah
Tyler, The Creator
Ella nunca ha conocido a alguien que hable así She ain't never met no one who talk like that Y si me cuelgas, perra, yo vuelvo a llamar, sí (uh, uh, uh, uh) And if you hang up on a nigga, bitch, I call right back, yeah (woo, woo, woo, woo)
Sube mis ventanas, cariño, sube esas ventanas Roll my windows up, darlin', roll them windows up Y estos raperos falsos se preguntan cómo mantengo mi estilo Biscuit-ass niggas wonder how I got my jiffy up La casa es tan grande, necesito ropa y bebidas Crib so damn big, I need a diaper and a sippy cup Alguien díganle a Zendaya que es mi favorita porque me escribió Someone tell Zendaya she my favorite 'cause she hit me up Me río, jajajaja, cuando freno ese LaFerrari Hahahaha when I double-park the LaF' Ese ra-ta-ta-ta, perra, cuando piso el acelerador, mm That rah-tah-tah-tah, bitch, I'm steppin' on the gas, mm
Ella nunca ha conocido a alguien que hable así (no sé muy bien) She ain't never met no one who talk like that (I don't really know) Y si me cuelgas, perra, yo vuelvo a llamar (sí, uh) And if you hang up on a nigga, bitch, I call right back (yeah, uh)
Borra esa sonrisa tonta (mm), perra, soy el más genial (mm) Wipe that silly grin (mm), bitch, I'm really him (mm) Mejor junta las palmas, perra, que yo sí peco (mm) You better put them palms together, bitch, I really sin (mm) Saben que yo y mi compa no compartimos papás, pero somos gemelos (está bien) Know me and crack don't share daddies, but we really twins (okay) Si ella no puede manejar la situación, no va a entrar (está bien) If she ain't got her shit together, she ain't gettin' in (okay) Ves la cama alta, el papá tiene dinero You see the bed top bunker, the boy got thumpers Puedes sentarte en mi cara, me convertiré en una silla I'm a bonafide face seat, box muncher
Ella nunca ha conocido a alguien que hable así (quiero ese toto, sí) She ain't never met no one who talk like that (I want that pussy, yeah) Y si me cuelgas, perra, yo vuelvo a llamar (muah, sí) And if you hang up on a nigga, bitch, I call right back (mwah, yeah)
La conocí en los Hamptons, en esa fiesta blanca, haciendo palanca (no) Met her in the Hamptons, dick-ridin' in the white fit (nah) Nunca levanto la mano, tengo la pistola amartillada todo el tiempo Never raise a hand, the strap on 'em like a dyke bitch Esto es como un trabajo nocturno, pero soy un trueno, ilumino todo (pow) This dark work like night shifts, I'm thunder, I light shit (pew) Inundé esto, inundé aquello, nado bien, soy Piscis (soy un pez) I flood this, I flood that, I swim good, I'm Pisces (I'm a fish) Oye, T, ¿por qué te haces el duro? Yo: Cariño, por favor Hey, T, why you actin' hard? I'm like: Baby, please No soy rudo, solo le doy me gusta, como si estuviera revisando el feed I ain't tough, I just thumbs up, like I'm scrollin' feed
Ella nunca ha conocido a alguien que hable así (ustedes son unos idiotas) She ain't never met no one who talk like that (y'all pussy) Y si me cuelgas, perra, yo vuelvo a llamar, sí And if you hang up on a nigga, bitch, I call right back, yeah
Sube mis ventanas, cariño, sube esas ventanas Roll my windows up, darlin', roll them windows up Nunca dejes que vean el color, la marca, el modelo de tu camioneta Never let them see the color, model, make, your semitruck Olvídalo, puedes hacerlo a lo grande, sí, puedes hacerlo a lo grande Fuck it, fuck your shimmy up, yeah, fuck your shimmy up Celebra, es tu cumpleaños, reúne tus centavos (sí, uh) Celebrate, it's your birthday, get your pennies up (yeah, uh) Perra, estás al mando, sí, no, en verdad estamos al mando Bitch, you bossin' up, yeah, nah, we really bossin' up Nunca podría manejar un Hellcat, no cuesta lo suficiente (lo suficiente) I could never ride no Hellcat, shit don't cost enough (enough)
Veinte mil en eso (vroom), cien mil en eso (uh) Twenty thousand on it (vroom), hunnid thousand on it (uh) Cincuenta mil en eso (mmm-mmm), algunos miles en eso (sí) Fifty thousand on it (mm-hmm), a couple thousand on it (yeah) Te mueves torpemente si haces eso donde duermes You're movin' sloppy if you get that sloppy where you sleep at Nunca le digas a esos chicos o mujeres dónde respiras Never tell them niggas or those women where you breathe at Si mis ex chismean de mí, no las crea If my exes spillin' tea about me, don't you drink that Y no me llames hermano, apenas te conozco, puedes quedarte con eso And don't you call me brother, I just met you, you can keep that Con este tipo de vistas, no hay servicio en mi dos vías With these type of views, it ain't no service on my two-way Así que no tienes que llamar, soy Usher Raymond un martes So you don't have to call, I'm Usher Raymond on the Tuesday
Veinte mil en eso (mmm), cien mil en eso (uh) With twenty thousand on it (mm), hunnid thousand on it (uh) Cincuenta mil en eso (mmm-mmm), algunos miles en eso Fifty thousand on it (mm-hmm), a couple thousand on it Este tipo está obsesionado, si actúas, te grabará todo Brodie set a job, if you performin', he the cameraman Ellas fueron a Leuzinger, yo patiné hasta Hamilton They hoes went to Leuzinger, I skated to Hamilton Tuve esos domos presionados y casi llenos (¿de dónde eres?) I had that S domes gettin' pressed and almost packed out (where you from?) Yo y Lionel Boyce en clase de teatro, mi amigo puede actuar ahora (mmm) Me and Lionel Boyce in drama class, my boy can act now (mm) Y realmente éramos de Odd Future, todos los demás fallaron. Was really Odd Future, all them other niggas whacked out Soy el más grande de la ciudad después de Kendrick Lamar, eso es un hecho ahora The biggest out the city after Kenny, that's a fact now
Ella nunca ha conocido a alguien que hable así (perra) (uh, uh, uh, uh) She ain't never met no one who talk like that (bitch) (woo, woo, woo, woo) Y si me cuelgas, perra, yo vuelvo a llamar, sí (perra) And if you hang up on a nigga, bitch, I call right back, yeah (bitch) (Uh, uh, uh, uh) (Uh, uh, uh, uh)
Esos tipos solían molestarme en el autobús de la ciudad Them niggas used to press me on the carrot-colored bus (No tengo ganas, hermano, ¿de acuerdo?) (I'm not with that shit, cuh, alright?) Por eso estoy paranoico ahora, porque estos tipos son raros y estúpidos That's why I'm paranoid now, 'cause niggas weird and really bums Estoy paranoico ahora porque estos tipos son raros y estúpidos (uh, uh, uh) I'm paranoid now 'cause niggas weird and really bums (uh, uh, uh) Estoy paranoico ahora porque estos tipos son raros y estúpidos I'm paranoid now 'cause niggas weird and really bums Estoy paranoico ahora porque estos tipos son raros y estúpidos I'm paranoid now 'cause niggas weird and really bums Estoy I'm