Red Water
Type O Negative
Despierta, es una navidad de luto Wake up, it's Christmas mourn Aquellos seres queridos, hace mucho que se fueron Those loved have long since gone Las medias están colgadas, pero ¿a quién le importa? The stockings are hung, but who cares? Reservadas para aquellos que ya no están Reserved for those no longer there Seis pies debajo de mi duermen Six feet beneath me sleep
Luces negras cuelgan del árbol Black lights hang from the tree Resaltan del acebo muerto Accents of dead holly
Whoa, muérdago Whoa mistletoe (Se está congelando) (It's growing cold) Estoy viendo fantasmas I'm seeing ghost (Estoy tomando añejo) (I'm drinking old) Agua tinta Red water Agua tinta Red water Agua tinta, ahuyéntalos Red water, chase them away
Mi mesa está puesta, pero para siete My table's been set for but seven Justo el año pasado, cené con once Just last year I dined with eleven Malditos sean, caballeros felices God damn ye, merry gentlemen
Whoa, muérdago Whoa mistletoe (Se está congelando) (It's growing cold) Estoy viendo fantasmas I'm seeing ghosts (Estoy tomando añejo) (I'm drinking old) Agua tinta Red water Agua tinta Red water Agua tinta, ahuyéntalos Red water chase them away