Colorful Canvas

Uesaka Sumire

Continúa después del anuncio

Podríamos hablar todos los días y nunca se nos acabarían las cosas de las que hablar 毎日おしゃべりしてても話題は全然つきないよ Quiero contarte todo lo que pasó ayer 昨日あったこと全部伝えたくなる Últimamente (senpai) sonríes (senpai) más que antes (senpai) 最近(先輩)前より(先輩)笑顔が(先輩)増えていること ¿No te has dado cuenta? ¡Sonríe! 気づいてないでしょ? チース

Reunirse en la sala de arte después de clase se está convirtiendo en una norma 当たり前になっていく美術室に集まる放課後 El momento habitual de las risas y las bromas はしゃいでふざけて笑ういつもの時間 Los rostros del lienzo van cambiando poco a poco 少しずつ変わっていくキャンバスに描かれる表情 Mañana será más colorido que hoy 明日は今日よりもっとカラフルになる

Quiero estar contigo incluso cuando no estemos en la escuela, ¿si? 学校以外の時間でも一緒にいたいよ いいでしょ Tengo tantos lugares a los que ir, tantas cosas que comer 行きたい場所 食べたいもの たくさんあるんだよ

Continúa después del anuncio

Cada día (descubrir) encuentro (descubrir) 毎日(発見)楽しい(発見 algo divertido (descubrir) para pasar el tiempo 暇つぶし(発見)見つけちゃうんだ También hoy abro la puerta y digo: "¡Hola!" 今日もドア開けてウィッス

Es un día normal en la sala de arte 当たり前に続いてく美術室で生まれる日常 El olor de las pinturas de alguna manera me calma 今ではなぜか落ち着く絵の具の匂い Paso una página y empiezo a dibujar de nuevo en mi cuaderno de bocetos 一枚ページをめくってまた描き出すスケッチブック Es la magia del momento la que brilla 切り取られた瞬間が輝く魔法

El sol se pone 夕日が沈んで Pronto sonará el timbre de la puerta もうすぐチャイムが鳴るよ ¡Pero aún no me voy! でもまだ帰らない

Reunirse en la sala de arte después de clase se está convirtiendo en una norma 当たり前になっていく美術室で過ぎてく放課後 Nos divertimos, bromeamos y reímos al mismo tiempo はしゃいでふざけて笑ういつもの時間 ¿Qué color utilizaremos hoy? ¿Abrimos las nuevas pinturas? 今日は何色にしよう??新しい絵の具開けてみよっか El siguiente lienzo estará con colores más vivos にぎやかな色が増える次のキャンバス

Un lienzo de colores que se llena de recuerdos 思い出で埋まっていくカラフルキャンバス

Información de la canción

Composición:

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión