Here I Go
Under The Symphony
Aquí voy por las calles Here I go through the streets La gente no parece estar consiente People don't seem to be aware Soy el único que observa I'm the only one observing Y ellos ni siquiera parecen estar despiertos And they don't even seem to be awake
Como atrapados en una jaula Like trapped in a cage Somos capturados por el día a día We are captured by the everyday La misma rutina, mismo viejo patrón Same routine, same old pattern Somos como una bomba atómica repleta de odio We are like an atomic bomb full of rage
Aquí voy por la vida Here I go through life Esquivando golpes, tratando de fingir mi sonrisa Dodging punches, trying to fake a smile Constantemente me pregunto Constantly I wonder ¿Por qué todo el mundo está tan enojado hoy en día? Why does everybody so angry nowadays?
Voy a tomar ese odio I'm gonna take that hate Y transformarlo en algo magnífico And transform it into something magnificent Quiero cambiar este mundo despiadado I wanna change this ruthless world
Cometiendo errores Making mistakes Y torciendo las formas And twisting the shapes Ignorando lo que la mayoría de la gente pueda decir Ignoring what most people could say Este pisciano nunca parará su pelea This piscean won't stop his fight
Viviendo cuestionando todo Living questioning everything El verdadero arte de abrir tus alas The truly art of open your wings La ignorancia no puede hacerte volar Ignorance can't make you fly
Voy a tomar ese odio I'm gonna take that hate Y transformarlo en algo magnífico And transform it into something magnificent Quiero cambiar este mundo despiadado I wanna change this ruthless world
Voy a tomar ese odio I'm gonna take that hate Y transformarlo en algo magnífico And transform it into something magnificent Quiero cambiar este mundo maldito I wanna change this fucking world