Sans And Papyrus Song - An Undertale Rap

Undertale

    Continúa después del anuncio

    ¡Sans! ¡Sans! ¡Despierta! Sans! Sans! Wake up! ¿Qué pasa, amigo? What is it, dude? Un humano ha caído del mundo de la superficie A human has fallen from the surface world ¿En serio? ¿Y tienes un hueso que recoger con él? Really? And you got a bone to pick wit'im? No hay tiempo para juegos de palabras No time for puns Ah, vamos, eso fue un verdadero cosquilleo costilla, ey Ah, come on, that was a real rib tickler, ayy

    ¡Ugh! ¡Suficiente! Ugh! Enough! Muy bien, aquí vamos otra vez Alright, here we go again Bienvenido al subsuelo Welcome to the underground ¿Cómo fue la caída? How was the fall? Si quieres mirar a tu alrededor If you wanna look around Llámenos Give us a call No vemos humanos a menudo We don't see humans often Estamos felices de que hayas venido We're happy you just dropped in

    Seré tan popular cuando muestro todo I'll be so popular when I show all Los monstruos lo que acabo de traer The monsters what I just brought in ¡Oye! ¡Oye! Papyrus, cuida tus modales Hey! Papyrus, mind your manners ¿Puede, sans, no hay tiempo para bromas? Can it, sans, no time for banter Disculpe, hermano, es un poco excéntrico Excuse my brother, he's a bit eccentric Eres perezoso y apático You're just lazy and apathetic Llámame como quieras, tengo la piel gruesa Call me what you want, I got thick skin Otro chiste malo y terminé con él Another bad joke and I'm finished with him

    Somos monstruos, de la clase más grande We are monsters, the awfullest kind Para meterse con nosotros se necesita una gran cantidad de columna vertebral To mess with us takes a lot of spine Podemos relacionarnos con su determinación We can relate to your determination Porque nosotros los monstruos tenemos nuestras motivaciones Because we monsters have our motivations Los humanos nos traicionaron y nos dejaron ardiendo Humans betrayed us and left us burnin' Un día regresaremos a la superficie One day we'll make our way back to the surface A través de todos tus viajes, tus pecados seguirán Through all your travels, your sins will follow Tus consecuencias no son fáciles de tragar Your consequences aren't easy to swallow ¿Quién es el verdadero monstruo, ahora deberías saber Who's the real monster, now you should know Has cortado esta historia hasta el hueso You've cut this story down to the bone

    Continúa después del anuncio

    ¿En serio, sin? Really, sans? ¿Qué? What? ¿La última línea del coro es un juego de palabras? The last line of the chorus is a pun? Sí, sí Yup ¡Imbécil! Eso fue muy... Inteligente You imbecile! That was very... Clever Je. Gracias, amigo Heh. Thanks, buddy Estás atrapado en el metro You're stuck in the underground Gracias a la caída Thanks to the fall Buena suerte siempre saliendo Good luck ever getting out Prepárense para pelear Prepare to brawl Podrías mostrarnos misericordia You could show mercy to us O convertirnos a todos en polvo Or turn all of us to dust ¿Está tu corazón lleno de maldad Is your heart full of evil O lleno de amor Or full of love

    Yo, el gran papiro, te reto a intentar superarnos I, the great papyrus, challenge you to try getting by us Pon a prueba al humano con uno de tus puzles Test the human with one of your puzzles Brillante, sans, eso lo dejará confundido Brilliant, sans, that'll leave him befuddled Te reto a probar un bocado de espaguetis I dare you to try a bite of spaghetti Huele como si la pasta espeluznante estuviera lista Smells like the creepypasta is ready ¡Basta, sin parar! Ya terminé con la broma Stop it sans! I'm done with the jokin' Parece que el hueso gracioso de alguien está roto Sounds like someone's funny bone's broken Podemos relacionarnos con su determinación We can relate to your determination Porque nosotros los monstruos tenemos nuestras motivaciones Because we monsters have our motivations Yo soy el cerebro, él es mi cómplice I am the mastermind, he's my accomplice Sólo estás vivo porque hice una promesa You're only still alive because I made a promise

    Perderás la cabeza cuando deambulas durante horas You'll lose your mind when you wander for hours Tal vez decidas empezar a hablar con las flores You might even decide to start talkin' to flowers ¿Quién es el verdadero monstruo, ahora deberías saber Who's the real monster, now you should know Has cortado esta historia hasta el hueso You've cut this story down to the bone Algún día me uniré a la guardia real Someday I'll join the royal guard Cuando atrape a este niño, ¿puede ser tan difícil? When I catch this child, can it be that hard Mira, si estoy siendo honesto Look, if I'm being honest Mi hermano no es más que inofensivo My brother ain't nothin' but harmless Te conozco y todo lo que quieres I know you and all that you want Obtendrá mucho más de sans que de una fuente You'll get a lot more from sans than a font Cuanto más profundo vas, más desordenado se pone The deeper you go, the messier it gets Si lo tuviera a mi manera, ya estarías muerto If I had it my way, you'd already be dead

    Bromeaba, si no pudieras decir Kidding, if you couldn't tell Me aburro tanto, me divierto I get so bored, I amuse myself Aquí abajo, en el metro Down here in the underground Estás solo You're all alone Queríamos decírtelo ahora We wanted to tell you now Estás un poco deshuesada You're kinda boned Si sobrevives a esta prisión If you survive this prison Conocerás el nihilismo You will know nihilism No te metas con monstruos Don't mess around with monsters Tienen miedo de los niños pequeños They're scared of tiny children

    Ja Ha Has llegado lejos, pero pronto tropezarás You've come far, but soon you'll stumble Cuando te toco con un revoltijo juvenil When I stump you with some junior jumble No estoy seguro de que lo consigas con eso Not so sure you'll get him with that Por desgracia, lo golpearé con mi ataque especial Alas, I'll hit him with my special attack Déjame en paz Leave me alone Sabes que tengo un don para el trom-bone You know I've got a knack for the trom-bone Un juego de palabras más, y terminaré One more pun, and I'll be done Pero no hay dos calaveras mejores que una But ain't two skulls better than one Podemos relacionarnos con su determinación We can relate to your determination

    Porque nosotros los monstruos tenemos nuestras motivaciones Because we monsters have our motivations Sabes que tu historia ya ha sido contada You know your story's already been told Podemos jugar de nuevo si vendes tu alma We can play again if you sell your soul Tengo mi ojo en ti, así que míralo I've got my eye on you so you just watch it Encontraré cualquier esqueleto dentro de tu armario I'll find any skeletons inside your closet ¿Quién es el verdadero monstruo ahora que deberías saber Who's the real monster now you should know ¡Has cortado esta historia hasta el hueso! You've cut this story down to the bone!

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión