Nasty Girl
Vanity
Así es, un placer conocerte That's right, pleased to meet you Aún no te diré mi nombre I still won't tell you my name ¿No crees en el misterio? Don't you believe in mystery? ¿No quieres jugar mi juego? Don't you want to play my game? I'm lookin' for a man to love me Like I've never been loved before I'm lookin' for a man that'll do it anywhere Even on the limousine floor
Busco un hombre a quien amar ahora 'Cause, tonight, I'm livin' in a fantasy (my own little nasty world) Como nunca antes me han amado Tonight, don't you wanna come with me (do ya think I'm a nasty girl?) Busco un hombre que lo haga en cualquier lugar 'Cause, tonight, I'm livin' in a fantasy (my own little nasty world) Incluso sobre el suelo de la limusina Tonight, don't you wanna come with me (do ya think I'm a nasty girl?)
Porque esta noche, viviendo en una fantasía I guess I'm just used to sailors En mi propio y pequeño mundo perverso I think they got water on the brain Esta noche, ¿no quieres venir conmigo? I think they got more water upstairs ¿Crees que soy una chica perversa? Than they got sugar on the candy cane That's right, it's been a long time Since I had a man who did it real good If you ain't scared, take it out I'll do it like a real, live nasty girl should
Porque esta noche, viviendo en una fantasía 'Cause, tonight, I'm livin' in a fantasy (my own little nasty world) En mi propio y pequeño mundo perverso Tonight, don't you wanna come with me (do ya think I'm a nasty girl?) Esta noche, ¿no quieres venir conmigo? 'Cause, tonight, I'm livin' in a fantasy (my own little nasty world) ¿Crees que soy una chica perversa? Tonight, don't you wanna come with me (do ya think I'm a nasty girl?)
Beso y seduzco a los marineros (Dayuh-dah-dah) Creo que tienen agua en el cerebro Creo que tienen más agua arriba De la que tienen azúcar en el caramelo
Así es, ha pasado mucho tiempo 'Cause, tonight, I'm livin' in a fantasy (my own little nasty world) Desde que tuve un hombre que lo hizo muy bien Tonight, don't you wanna come with me (do ya think I'm a nasty girl?) Si no tienes miedo, sácalo 'Cause, tonight, I'm livin' in a fantasy (my own little nasty world) Lo haré como debería una chica de verdad, perversa Tonight, don't you wanna come with me (do ya think I'm a nasty girl?)
Por favor, por favor Please, please Por favor, por favor Please, please Chica perversa, chica perversa, ¿crees que soy una chica perversa? Nasty girl, nasty girl, do you think I'm a nasty girl? Chica perversa, chica perversa, ¿crees que soy una chica perversa? Nasty girl, nasty girl, do you think I'm a nasty girl?
No me gusta este ritmo I don't like this groove Intenta darme algo a lo que aferrarme Try and give me something I can cling to ¿Entiendes mi punto? Catch my drift? No funciona That'll work
Así es, no puedo controlarlo That's right, I can't control it Necesito siete pulgadas o más I need seven inches or more Esta noche, ya no puedo aguantarlo más Tonight, I can no longer hold it Levántalo, levántalo, ya no puedo esperar Get it up, get it up, I can't wait anymore
Uh, es hora de bailar Uh, it's time to jam Chicas perversas bailen, bailen Dance, nasty girls, dance ¡Todos Uh! Everybody, uh
Uh Everybody ¿Eso es todo? Mmm Uh, it's time to jam Despiértame cuando hayas terminado Nasty girls, dance, dance, dance Supongo que serás el único divirtiéndose Uh, it's time to jam Nasty girls, dance, dance, dance Uh, it's time to jam Nasty girls, dance, dance, dance Uh, it's time to jam Nasty girls, dance, dance, dance Uh, it's time to jam (come) Nasty girls, dance, dance, dance (are you gonna come? Are–) Uh, it's time to jam (you gonna come? Are you gonna come?) Nasty girls, dance, dance, dance (ooh, ooh, ooh), uh
Is that it? Wake me when you're done I guess you'll be the only one having fun