Talk
Verzache
Sí, demasiados problemas de los que no hablo Yeah, too many problems I don't talk about Los mantengo embotellados dentro y luego me desmayo Keep 'em bottled inside then I pass out
Demasiadas cosas en mi cabeza Too many things in my head Ni siquiera sé lo que estoy pensando en ese momento I don't even know what I'm thinking at the time Creo que tengo que rebobinar Think I gotta rewind Piensa en lo que está pasando Think about what's going on Piensa en por qué quiero morir Think about why I wanna die Creo que tengo que Think I gotta re-
No se hace nada Nothing getting done Nada de lo que hago Nothing that I do Desearía tener otra forma de pasar Wish I had another way to go through Deja que te afecte Let it get to you ¿Qué es para ti? What is it to you? ¿Podrías ayudarme si te dijera lo que necesito? Could you help me if I told you what I needed to?
Parece que se supone que es Feels like it's s'posed to He estado trabajando bajo tierra, no quiero I been working underground, I ain't want to A punto de golpear el sótano About to knock the basement Me he estado escondiendo del mundo, quiero cambiar la mierda I been hiding from the world, wanna change shit
¿Qué tengo que hacer? What I gotta do? Conseguir algo ahora que hablamos y decir la verdad Got some now we talk and spoke the truth No tengo ningún problema contigo I don't have no problems with you Trata de quedarte sin el pegamento Tryna stick around without the glue
¿Qué tengo que hacer? What I gotta do? Conseguir algo ahora que hablamos y decir la verdad Got some now we talk and spoke the truth No tengo ningún problema contigo I don't have no problems with you Trata de quedarte sin el pegamento Tryna stick around without the glue
Me iré ahora I'll leave now Deja mi teléfono Put my phone down Necesito ayuda ahora Need some help now No puedo hacerlo yo solo, no Can't do it by myself, nah
Estoy tratando de cambiarme a mí mismo ahora I'm tryna change myself now Para mejor For the better Para mejor For the better Para mejor For the better Para mejor For the better Para mejor For the better Para mejor (para mejor) For the better (for the better)
Ah ah Ah ah
¿Qué tengo que hacer? What I gotta do? Conseguir un poco ahora que caminamos y decimos la verdad Got some now we walk and spoke the truth No tengo ningún problema contigo I don't have no problems with you Trata de quedarte sin el pegamento Tryna stick around without the glue
¿Qué tengo que hacer? What I gotta do? Conseguir algo ahora que hablamos y decir la verdad Got some now we talk and spoke the truth No tengo ningún problema contigo I don't have no problems with you Trata de quedarte sin el pegamento Tryna stick around without the glue
¿Qué hay dentro de mi propia cabeza? What's inside of my own head? ¿Qué hay dentro de mi propia cabeza? What's inside of my own head? ¿Qué hay dentro de mi propia cabeza? What's inside my own head? Nunca dejaré mi propia cama I'm never leaving my own bed Me escondo ahora hasta que muera I'm hiding now until I'm dead Déjame averiguar mi cabeza Let me figure out my head
Demasiadas cosas en mi cabeza Too many things in my head Ni siquiera sé lo que estoy pensando en ese momento I don't even know what I'm thinking at the time Creo que tengo que rebobinar Think I gotta rewind Piensa en lo que está pasando Think about what's going on Piensa en por qué quiero morir Think about why I wanna die Creo que tengo que Think I gotta re-
Demasiadas cosas en mi cabeza Too many things in my head Ni siquiera sé lo que estoy pensando en ese momento I don't even know what I'm thinking at the time Creo que tengo que rebobinar Think I gotta rewind Piensa en lo que está pasando Think about what's going on Piensa en por qué quiero morir Think about why I wanna die Creo que tengo que Think I gotta re-
No sé lo que estoy pensando en ese momento I don't know what I'm thinking at the time Creo que tengo que rebobinar Think I gotta rewind Piensa en lo que está pasando Think about what's going on
Una de mis perras One of my bitches Demasiadas perras Too many bitches ¿Por qué estás escuchando? Why are you listening? Todas estas cosas que están enfermas All these things that are sick
Tengo demasiadas perras I got too many bitches Consigue el dinero, soy más rico Get the money, I'm richer Demasiadas perras Too many bitches Consigue el dinero, soy más rico Get the money, I'm richer
Sí, tengo demasiados problemas de los que no hablo Yeah, I got too many problems I don't talk about Los mantengo embotellados dentro y luego me desmayo Keep 'em bottled inside then I pass out