Kiss Off
Violent Femmes
Necesito a alguien, una persona con quien hablar I need someone, a person to talk to Alguien a quien amar Someone who'd care to love ¿Podrías ser tú? ¿Podrías ser tú? Could it be you? Could it be you?
La situación se pone difícil, y entonces empiezo a entrar en pánico Situation gets rough then I start to panic No es suficiente, es sólo un hábito It's not enough it's just a habit Oye, chico, ¿estás enfermo? Bueno, cariño, esto es todo Hey, kid, you're sick? Well, darling this is it
Podéis besaros en el aire You can all just kiss off into the air A mis espaldas puedo ver cómo me miran Behind my back I can see them stare Me harán mucho daño, pero no me importará They'll hurt me bad but I won't mind Me harán daño, lo hacen todo el tiempo They'll hurt me bad they do it all the time Si, si, lo hacen todo el tiempo Yeah, yeah, they do it all the time
Espero que sepas que esto quedará I hope you know this will go down En tu registro permanente On your permanent record ¿Ah, sí? Bueno, no te angusties tanto Oh, yeah? Well don't get so distressed ¿Te he dicho que estoy impresionado? Did I happen to mention that I'm impressed?
Tomaré una, una, una porque me dejaste y I'll take one, one, one 'cause you left me and Dos, dos, dos por mi familia y Two, two, two for my family and Tres, tres, tres por mi angustia y Three, three, three for my heartache and Cuatro, cuatro cuatro para mis dolores de cabeza y Four, four four for my headaches and Cinco, cinco, cinco para mi soledad y Five, five, five for my lonely and Seis, seis, seis por mi tristeza y Six, six, six for my sorrow and Siete, siete por no tener mañana y Seven, seven for no tomorrow and Ocho, ocho olvido para qué era el ocho y Eight, eight I forget what eight was for and Nueve, nueve, nueve por un Dios perdido y Nine, nine, nine for a lost god and Diez, diez, diez, diez por todo Ten, ten, ten, ten for everything
Todo todo todo Everything everything everything