Loveless×××

VOCALOID

Continúa después del anuncio

Si tan sólo hubiera podido decirte adiós さよならをもっと君に早く Un poco antes 言えたならこんなに Aunque, fui capaz de fingir ignorancia a este dolor 刺した棘の痛みも嘘も Provocado por las desgarradoras espinas y mentiras 気づかないフリできたのに

¿Fuiste afligida con lesiones 優しさの数だけ (En mi corazón) (into my heart) Por la mera cantidad de mi ternura? 君を傷つけてたの (Sin amor herido) (lovelessly hurt) Tus lágrimas, bajando por tus mejillas 頬を伝う涙が (Sólo por ti) (just to for you) Aplastan fuertemente mi pecho 胸をしめつける (ooo...)

Puedes seguir adelante y odiarme 君が楽になれるならと (En mi corazón) (into my heart) Puedes despreciarme tanto como quieras 冷たい言葉を (Sin amor herido) (lovelessly hurt) Porque yo, sin emociones, una vez te dije 言った僕を嫌いになって (Sólo por ti) (just to for you) Está bien, siempre y cuando estés feliz 僕を憎んでいいから (Te amo, te necesito, ah) (I love you, I need you, ah...)

Sin embargo, para ser honesto 小さな願いも夢も (Amar en una noche silenciosa) (love in silent night) Tengo muchas ganas de contarte más y más 心に秘めた想いも (Porque me das tu corazón) (for you give me heart) De mis pequeños deseos, mis sueños もっともっと Y mis pensamientos por ti escondidos en lo profundo de mi corazón 君に言いたかったのに (Adicta por siempre) (addicted so forever)

Habiendo obliterado lo que se supone que debes proteger 守るべきものを壊して (Amar en una noche silenciosa) (love in silent night) Al llegar al fin de este mundo 生きつくこの世の果てに (Porque me das tu corazón) (for you give me heart) Allí, sin duda きっときっと Podrás encontrar tu felicidad 君の幸せがある (Adicta por siempre) (addicted so forever)

Las cosas que has obtenido 君が手に入れたもの Y las cosas que he perdido 僕が失くしたもの Se hunden profundamente en la incertidumbre 深く沈んで消えてく Y comienzan a disolverse 揺らめきの中へ (lu lu lu...)

Continúa después del anuncio

Fue un momento muy especial lleno de felicidad [それはとても幸せな瞬間で Pero también hice algo tonto そしてとても愚かだった ¿Qué se reflejaba en tus ojos? その瞳に映していたのは何 Ya no puedo dar marcha atrás, no importa cuánto lo desee 願っても戻れない]

Si mato completamente そっと胸に響く残響 Este suavemente reverberante eco en mi pecho 過ちをしまえば ¿Tendré finalmente alivio y tranquilidad? 楽になれるの

Ya que ni siquiera puedo ser perdonado ただ愛することさえ Por simplemente amarte 許されないなら (Sin amor herido) (lovelessly hurt) Ya no hay un significado para mi existencia en este lugar ここにいる意味なんて (Sólo por ti) (just to for you) Dije eso esa noche ないと言った夜に (ooo...)

Levanto la cabeza y miro hacia arriba 君を見れなくなるように (En mi corazón) (into my heart) Para que ya no estés en mi campo de visión 僕の目を上げる (Sin amor herido) (lovelessly hurt) ¿Cuánto tiempo debo esperar para que mis persistentes sentimientos por ti 不完全な想いは (Sólo por ti) (just to for you) Desaparezcan completamente? Por favor dime いつになれば消えるか教えて (Te amo, te necesito, ah) (I love you, I need you, ah...)

(Te amo, te necesito, ah) (I love you, I need you, ah...) Cuando abrazo con fuerza ちぎれてしまいそうな (Amar en una noche silenciosa) (love in silent night) Tu cuerpo casi desgarrado 君の体を抱きしめて (Porque me das tu corazón) (for you give me heart) Solo deseo que el tiempo ずっとずっと Se congelara en este momento por siempre 時が止まればいいのにと

Soy incapaz de cumplir la promesa que hice aquel día あの日誓った約束 (Amar en una noche silenciosa) (love in silent night) Así que, por favor, castígame 守れない僕に罰を (Porque me das tu corazón) (for you give me heart) Suavemente y silenciosamente そっとそっと Suprimo mi voz y empiezo a borrar ese cielo 声を抑えて消してる (Adicta por siempre) (addicted so forever) Que está al borde del colapso 壊れてゆく空

Sin embargo, para ser honesto 小さな願いも夢も (Amar en una noche silenciosa) (love in silent night) Tengo muchas ganas de contarte más y más 心に秘めた想いも (Porque me das tu corazón) (for you give me heart) De mis pequeños deseos, mis sueños もっともっと Y mis pensamientos por ti escondidos en lo profundo de mi corazón 君に言いたかったのに (Adicta por siempre) (addicted so forever)

Habiendo obliterado lo que se supone que debes proteger 守るべきものを壊して (Amar en una noche silenciosa) (love in silent night) Al llegar al fin de este mundo 生きつくこの世の果てに (Porque me das tu corazón) (for you give me heart) Allí, sin duda きっときっと Podrás encontrar tu felicidad 君の幸せがある (Adicta por siempre) (addicted so forever)

El camino, que tú y yo caminamos juntos una vez 刹那に過ぎてゆく Se desvanece en una fracción de segundo 君と歩いた道 En un mundo libre de traición 裏切りのない世界で Algún día, una vez más またいつか Sin duda きっと Allí renaceremos 生まれ変われる

Información de la canción

Composición: Natsu-P, Len, Kaito y Gakupo

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión