Headphone Actor
VOCALOID
Fue un día extremadamente mediocre その日はずいぶんと平凡で Sin un simple obstáculo en mi camino 当たり前ないちにちだった Hasta que me aburrí, escuchando la radio 暇つぶしに聞いてたラジオから Y escuché decir esto あの話がながれだすまでは
Es muy desafortunado que tenga que tenga que decir esto 非常に残念なことですが Pero el mundo terminará hoy 本日地球は終わりますと Eso dijo el presidente de algún país どこかの国の大統領が En lágrimas mientras hablaba 泣きながら話をするまでは
Por la ventana había una enorme bandada de pájaros 窓の外は大きな鳥たちが Congestionando para cubrir el cielo 空を鳥総取りしてくじゅうたいちゅう Tragando la luna creciente 三日月を飲み込んで Yendo hacia alguna desconocida dirección どこかへと向かってる
Tenía un juego por la mitad, sin guardar やりかけてたゲームはノーシーブ Un libro apenas tocado en mi escritorio 机にほぼ手つかず参考書 Y para que mi cuerpo parara de temblar 震える体をいなすように Rápidamente me puse mis auriculares すぐにヘッドフォンをした
Justo cuando estaba escuchando un artista oscuro 不明なアーティスト項目の Un número que hicieron con un título desconocido タイトル不明のナンバーが Tal como llegó'a mis oídos, oí とたんに耳元流れ出した ¿Quieres sobrevivir, verdad? 生き残りたいでしょう
Agitada sobre el mundo que se retuerce 蠢き出す世界海上を Los rascacielos parecían temblar 波打つように揺れる摩天楼 Esa voz era inequívoca, era la mía 曲がれもないこの声はどう聞いても La cual estaba cansada de oír 聞き飽きた自分の声だ
Si cruzas esa colina en 20 minutos あの丘を越えたら二十秒で Sabrás a lo que me refiero por las buenas o las malas その意味を嫌でも知ることになるよ No dudes, escucha atentamente, te quedan 20 segundos 疑わないで耳をすませたら二十秒先へ
La intersección estaba concurrida, por supuesto 交差点は当然大渋滞 Hombre, mujer, niño, no importaba もう路上団地は関係ない Fui enterrada bajo personas gritando y bebes llorando 怒号やら赤ん坊の泣き声で埋まってく
Gente amontonada, una niña sollozando 暴れ出す人泣き出す少女 Un cura rezando, pasé a todos ellos 祈り出した信仰を追い抜いて Una sola persona se dirigió al otro lado ただ一人目指すのは逆方向 Hacia lo que estaba más allá de esa colina あの丘の向こうへと
La voz de los auriculares continuó ヘッドフォンからいぜん声がして "Te quedan 20 minutos" me dijo 後十二分だよと告げる Si todo iba a elevarse y desaparecer このまますべて消え去ってしまうなら Entonces no tenía otra opción もうすべてはないだろう
El coro de chillidos y gritos ざわめき出す悲鳴合唱を Se convirtió en ojos llorosos en 10 segundos 涙目になってかすめる十秒 Tenía mis dudas, pero no importaba quién hizo qué 歌いたいけど誰かがどうやっても No había una canción para el fin de la humanidad 終わらない人類賛歌
"Corre, corre, queda 1 minuto" 駆け抜けろ、もう残り一分だ Pero no pude oírlo en ese entonces その言葉ももう聞こえないくらいに La colina que buscaba cruzar ただ目指していた丘の向こうは Estaba frente a mi すぐ目の前に
Mi respiración era débil, finalmente había llegado 息も絶え絶え辿り着いたんだ Ante una pared que proyectaba el cielo 空を映し出す壁の前に Detrás de ella, científicos de blanco aplaudieron その向こう白衣の科学者たちは Magnífico ellos dijeron 素晴らしいと手を打った Lo dudo 疑うよ
Desde allí, vi la ciudad そこから見る街の風景は Era algún tipo de instalación experimental まるで実験施設のようでさ Ya no es necesaria もう不必要だ Un científico dijo, y calmadamente arrojó una bomba 科学者は肩に爆弾を投げた
Me dijeron que había estado viviendo 箱の中の小さな世界で Toda mi vida en un pequeño mundo dentro de una caja 今までずっと生きてきたんだなと Así que solo puede mirar estupefacta 燃え尽きていく街だったものを Los restos quemados que habían sido la ciudad ただ、望遠鏡と見る耳元で Y de los auriculares a mi oído ヘッドフォンの向こうから Escuché un débil: Lo siento ごめんねと声がした