Meltdown
VOCALOID
Las luces de la ciudad son hermosas まちあかり はなやか La frialdad de la anestesia del éter エーテル ますいの つめたさ No puedo dormir, son las 2 de la madrugada ねぬれない ごぜんにじ Todo está cambiando rápidamente すべてが きゅうそくに かわる
Como un encendedor sin queroseno オイルぎれの ライター Mi estómago está ardiendo やけつく ような いのなか Si todo fuera una mentira すべてが そう うそなら Sería realmente bueno ほんとうに よかった のに ね
Soñé que te estrangulaba きみの くびを しめる ゆめを みた En la luz lánguida de la tarde ひかりの あふれる ひるさがり Vi tu delgada garganta siendo aplastada きみの ほそい のどが はねる のを Con ojos que estaban a punto de estallar en lágrimas なきだし そうな めで みていた
Quiero saltar dentro かくゆうごうろに さ De un reactor de fusión nuclear とびこんでみたい と おもう Belleza envuelta en pura luz azul まっさおな ひかり つつまれて きれい Si pudiera かくゆうごうろに さ Saltar dentro de un reactor de fusión nuclear とびこんでみたら Entonces そしたら siento que todo podría ser perdonado すべてが ゆるされる ような きがして
Al otro lado del balcón ヴェランダの むこうがわ El sonido de escaleras siendo subidas かいだんを のぼってゆく おと El cielo nublado かげりだした そらが cae en la habitación por el cristal de la ventana まど グラスに へやに おちる
El crepúsculo difuso かくさんする ゆうぐれ El rojo del sol que parece hinchado de lágrimas なきはらした ような ひの あか Un mundo muriendo poco とけるように すこしずつ A poco como si se estuviera derritiendo すこしずつ しんでゆく せかい
Soñé que te estrangulaba きみの くびを しめる ゆめを みた Las cortinas se mecían en la brisa primaveral はるかぜに ゆれる カーテン Las palabras que brotan かわいてきれた くちびる から De mis labios secos y cortados son como burbujas こぼれる ことばは あわのよう
Quiero saltar dentro かくゆうごうろに さ De un reactor de fusión nuclear とびこんでみたい と おもう Los recuerdos se derriten en un blanco puro y desaparecen まっしろに きおく とかされて きえる En un reactor de fusión nuclear かくゆうごうろに さ Si pudiera saltar dentro siento que podría とびこんでみたら また むかし みたいに Dormir de nuevo como solía hacerlo ねむれるような そんな きがして
El segundero del reloj とけいの びょうしん や El presentador de TV てれびの しかいしゃ や La risa de alguien que está pero no puedo ver そこにいる けど みえない だれかの Satura y reverbera わらいごえ ほうわして はんきょうする
Sé feliz アレグロ·アジテート El zumbido en mis oídos no desaparecerá y no se detendrá みみなりが きえない やまない Sé feliz アレグロ·アジテート El zumbido en mis oídos no desaparecerá y no se detendrá みみなりが きえない やまない
Tuve un sueño donde todos desaparecían だれも みんな きえてく ゆめを みた El tamaño y el silencio de la habitación en medio de la noche まよなかの へやの ひろさと せいじゃくが Se atora en mi pecho むねに つっかえて Y no puedo respirar bien じょうずに いきが できなく なる
Ah ああ
Al reactor de fusión nuclear かくゆうごうろに さ Si saltar en él entonces とびこんでみたら そしたら Estoy segura de que desaparecería como si estuviera durmiendo きっと ねむるように きえていける んだ Las mañanas sin mí ぼくの いない あさは Serán mucho más maravillosas いま より ずっと すばらしくて Seguramente ese es el tipo de mundo すべての はぐるまが かみあった Donde todos los engranajes encajan きっと そんな せかいだ