Otsukimi Recital

VOCALOID

Continúa después del anuncio

No importa lo que haga, supongo que es inútil もう、どうやったって無駄かもな Miraba una cara que estaba a punto de llorar 泣きそうな顔 見ていた No te rindas 諦めないでよみたいな ¡Palabras como esas no son suficientes! 言葉じゃ 全然足りない

¡Tiene que animarte un poco más そしたらもっと元気を出さなきゃ O mañana será oscuro también!, dije 明日もくらんじゃう!って Te saco de la multitud 君を連れ出していく Forzosamente, supongo 無理やりかなぁ

A los rayos del sol, sintiéndote triste 日差しにブルーになる Por supuesto, estoy francamente preocupada por ti 君のこと やっぱ正直心配だ Tus ojos lagrimean 瞳が潤んでゆく Soy un cobarde, un debilucho, soy ciertamente inútil 弱虫な僕には、駄目だよきっと

Pero confío, ya que eres tú だけど信じる、君だから ¿Puedes seguir adelante? 真っすぐ前を向いて Cuando es realmente un tiempo irremediable 本当に駄目な時は Sostendré tu corazón 君の心を支えてあげる

Si te rindes con un podría いっそなんて諦めちゃ Eso absolutamente no está bien 絶対駄目だから Hey, ¿deberíamos ir juntos? ねぇ、一緒に進もう ¡Destruyamos la soledad, vamos! 一人ぼっちを壊しちゃおう、ほら

Continúa después del anuncio

No entiendo que está pasando どうなっているんだかわかんない Pareces que vas a llorar otra vez 君はまだ泣きそうだ Cierras tus ojos con un suspiro ため息ばっかで 目を潰っちゃう ¡Vamos, eso absolutamente no está bien! ほら、絶対絶命

Tienes que intentar un poco más fuerte もっと頑張らんなきゃ思いも O tus sentimientos también desaparecerán en el ayer, dije 昨日に消えちゃう!」って Huyendo del vecindario 街を駆け出していく Es energético, ¿no es así? 無理やりだね

Tarde, sintiéndote triste 夕暮れ ブルーになる Los rayos del sol se desvanecen en ese momento 日差しが閉ざしていく その一瞬で Al instante, una cara suspirante 立ち止まちなげいた顔 Sin sonido, una lágrima cayó y desapareció 音もなく 涙がこぼれて消えた

Este horriblemente pequeño mundo ひどく小さなこの世界が Revela sus grandes colmillos 大きく牙をむいて Te hace decir quería estar junto a ti 一緒にいたかったなと Y hace que tu corazón se incline avergonzado 君の心をうつむかせる

Incluso si pequeñas palabras 小さな言葉じゃ Ya no te alcanzarán en absoluto もう全然届かなくても Quiero ser útil 力になりたい Quiero ayudarte. ¡Déjame, vamos! 助けたいんだよ。叶えてよ、ねぇ

Confío, ya que eres tú 信じる、君だから Grita tu verdadera voz 本気の声出して ¡Definitivamente no es irremediable! 絶対駄目なんかじゃない Si lo deseas, puedes encontrarla otra vez 君が望めば、また出会える

A través de una respiración muy profunda 大きな深呼吸で El tímido, tu grito a la lejana luna 遠くのお月様に 弱気な君が ¡Lo haré! やってやるさ!と Gritaste 叫んでいた

Bueno, eso fue un poco genial 少し格好いいかな。まぁ

Información de la canción

Composición:

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión