Yami Ni Kieru Tsuki

VOCALOID

    Continúa después del anuncio

    Aunque ese corazón está oculto por la sombra de la emoción おもいのかげみえないそのこころを Todavía no puede mentirle a la Luna かくしてももうつきにはうそつけなくて Estoy satisfecho con una vaga respuesta あいまいなこたえにまんぞくして Traté de huir de mi verdadero yo ほんとうのじぶんからにげようとしていた

    Llorando (me llamó) mirando hacia el cielo (¿es mentira?) なきつづけ (Called me.) そらみあげ (Is it Lie?) Las desbordantes gotas desaparecen en la oscuridad あふれるしずくやみにきえてく Nunca entendí (te amo) el verdadero significado del amor (ódiame) あいすること (I love you.) ほんとうのいみ (Hate me.) Así que viví todo este tiempo sin él わからずずっといきていたから

    Me envuelvo a mi mismo en la oscuridad くらやみがわたしをおおいつくして (Envolviéndose a mi alrededor) (おおいつくされていく) Quería que alguien me necesitara じぶんのことだれかにひつようとしてほしかった (No era necesario) (ひつようとされない) En este mundo teñido y corrompido そまっていくけがれたこのせかいに (En este teñido mundo) (そまっていくせかいに) Quería que alguien me salvara de caer おちていくわたしをすくってほしかった (Quería ser salvado de caer) (おちていくすくってほしかった)

    Doloroso (entero) agonizante (ódiame) せつなくて (Integer.) くるしくて (Hate me.) Mi corazón es arrancado dentro de la oscuridad むねをしめつけるくらやみのなか Sin importar cuántas veces (te amo) dije te amo (ódiame) なんどもあい (I love you.) していると (Hate me.) いってくれたのに No me atreví a creerlo しんじられなかった

    Continúa después del anuncio

    La Luna está en la oscuridad del silencio moon is in the darkness of silence Llorando, buscando, amando, gritando ないてみつけてあいしてさけんでも Quiero tomar el centro de tu corazón que no tiene refugio やりばのないこころのまんなかとりだしてほしくて

    La Luna está en la oscuridad del silencio moon is in the darkness of silence Los colmillos de esas descuidadas palabras, violentas y auto detestantes ぶつけたことばのきばはげしいじこけんお Aun así, reflejado en tus ojos ただひとみにうつるのは Esta un futuro desconocido, y el fin de la desesperación みえないみらいとぜつぼうのはて

    Siempre estuve esperando tu voz きみのこえずっとずっと Hasta ese día donde el inmutable de hoy まっていたかわらずきょうも También llegara てらしているそのばしょに A ese brillante lugar たどりつくそのひまで

    La Luna está en la oscuridad del silencio moon is in the darkness of silence Huyendo, perdiendo la vista, volviendo atrás, incapaz de avanzar にげてみうしなってもどってすすめない No le concierne a nadie más, porque no saldré lastimado si estoy solo だれもかまわないでひとりでいればきずつかないから La Luna esté en la oscuridad del silencio moon is in the darkness of silence Repitiendo está contradicción, siento soledad, nada むじゅんをくりかえしかんじるこどくときょうむ Aunque reflejado en tus ojos ただひとみにうつるのは Está un interminable arrepentimiento, y el fin de la desesperación きえないこうかいとぜつぼうのはて

    La Luna está en la oscuridad del silencio moon is in the darkness of silence Llorando, buscando, amando, gritando ないてみつけてあいしてさけんで Mientras yo pueda ser yo mismo じぶんがじぶんでいられるように Caminamos hacia la luz que buscamos ひかりをもとめてあるきだす La Luna está en la oscuridad del silencio moon is in the darkness of silence Recogiendo las piezas rotas こわれたものをひろいあつめ Aunque no podemos volver a empezar もとにもどせなくても Con la gentil calidez que tú me diste やさしくてあたたかったあなたがいてくれたから La luz brilla sobre nosotros desde el frío cielo つめたいそらくものすきま A través de los huecos entre las nubes さしこむひかりがふたりをてらして

    Solo por mi vida Just for my life Justo así このまま Solo por mi vida Just for my life Contigo あなたと Solo por mi vida Just for my life Por siempre とわに

    Información de la canción

    Composición: Natsu-P

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión