Desce do Céu

WAZE

Continues after the ad

10/10 my life changed 10/10 a minha vida mudou It was the day my brother left me Foi o dia que o meu irmão me deixou It was so fast I didn't even say goodbye to him Foi tão rápido eu nem lhe disse adeus That's why I don't hide my anger towards God Por isso eu não escondo a minha revolta com Deus I have a rose tattooed on my wrist, when I look at it, I'm reminded of you Tenho uma rosa tatuada no pulso quando olho para ela lembro-me de ti I even recorded some new songs I wanted to show you, but you're not here Até já gravei umas músicas novas queria te mostrar mas tu não tás aqui I'm in my car crying alone Eu tô no meu carro a chorar sozinho To hear that sound and find a way A ouvir esse som e a encontrar um caminho A hundred bitches on the phone, but none of them could erase this pain inside me Cem bicthes no móvel mas nenhuma delas apagar essa dor que há em mim Come smoke a joint with me Anda fumar uma planta comigo If you want to listen, I want to be heard Se quiseres ouvir eu quero ser ouvido I can tell you about the dramas of my life Posso te contar os dramas da minha vida And how did I end up with that lost soul? e como acabei com essa alma perdida I'm going to leave everything in these melodies because you deserve to know how I feel Eu vou deixar tudo nessas melodias porque tu mereces saber o que eu sinto I see poetry in the eternal search for a feeling that I already know is extinct Eu vejo poesia na procura eterna de um sentimento que eu já sei que está extinto But believe me, everything I say is true Mas tudo o que eu digo acredita que é real If you listen to my sounds, you'll know how I feel Se ouvires os meus sons vais saber how i feel Mom and Dad are yelling for money while I'm making money off my deal A mama e o papa estão a gritar por grana enquanto eu faço grana á pala do meu deal

They say time heals all wounds, but that's a lie Eles dizem que o tempo cura tudo isso é mentira If it could heal everything you take from this life Se curasse tudo o que é que levas dessa vida I learned early on that if you accept the wound Eu aprendi cedo que se aceitares a ferida She heals more than time Ela cura mais que o tempo

Come down from the sky Desce do céu (Comes down from the sky) (Desce do céu) I only ask Eu só peço Come down from the sky Desce do céu (Comes down from the sky) (Desce do céu)

Continues after the ad

If time heals, then why does it pass but not the pain of the first day? Se o tempo cura então porque é que ele passa mas não passa essa dor do primeiro dia If your love can heal, then these pieces of my heart have already needed therapy Se o teu amor cura-se então esses pedaços do meu coração já tinham terapia I feel like I want to grow up again Sinto que quero crescer de novo But this time, I won't suffer again Mas dessa vez não sofrer de novo I made words a martyr to leave for the part where I'll see you again Eu fiz das palavras um mártir para partir pa parte em que eu volto te a ver de novo Oh my God Oh meu Deus Return the person you took too early Devolve quem tu levaste cedo You're turning my strength into fear Tás a fazer da minha força medo While I make my faith my rosary Enquanto eu faço da minha fé o meu terço Oh my God Oh meu Deus Oh my God Oh meu Deus Wake me up again with a different ending Volta a acordar-me com um final diferente Where my body doesn't go numb Onde o meu corpo não fique dormente Where I will never shed a tear again Onde eu não escorra lágrima para sempre Oh my God Oh meu Deus Oh my God Oh meu Deus

They say time heals all wounds, but that's a lie Eles dizem que o tempo cura tudo isso é mentira If it could heal everything you take from this life Se curasse tudo o que é que levas dessa vida I learned early on that if you accept the wound, it heals faster than time Eu aprendi cedo que se aceitares a ferida ela cura mais que o tempo

Come down from the sky Desce do céu (Comes down from the sky) (Desce do céu) I only ask Eu só peço Come down from the sky Desce do céu (Comes down from the sky) (Desce do céu)

Because if I stretch, I can touch the sky É que se eu me esticar posso tocar no sky Baby you don't love me just why do you lie Baby you don’t love me só why do you lie Since you're covering your face and throwing sand, maybe in the end I'll say goodbye to you in Dubai Já que tapas a cara e atiras areia pode ser que no final eu te diga Dubai (goodbye) Too much rain to live on the beach Demasiada chuva para viver na praia And I did the experiment to live as a guinea pig E eu fiz a experiência para viver cobaia But the arguments fall apart every time you walk by and take off your skirt, wow! Mas os argumentos vão por água abaixo a cada vez que passas e tiras a saia wow

Song details

Composition: Waze

Did you see an error?

Send us your revision