Hardware Store
"Weird Al" Yankovic
Nunca (nunca) pasa nada en este pueblo Nothin' ever (ever) happens in this town Sintiéndome deprimido (deprimido), no hay mucho que hacer por aquí Feelin' low down (down), not a lot to do around here Pensé que perdería la cabeza I thought that I would go right out of my mind Hasta que un amigo me contó la noticia Until a friend told me the news
Dijo: Oye, ¿sabes ese terreno vacío He said: Hey, you know that vacant lot Justo al lado de la gasolinera? Bueno, alguien lo compró Right beside the gas station? Well, somebody bought it Y en ese lugar van a construir una tienda And on that spot they're gonna build a shop Donde podremos comprar pernos y tornillos Where we can go buy bolts and screws
Desde entonces he estado flotando en el aire (aire) Since then I've been walking on air (air) Apenas puedo cepillarme los dientes o peinarme I can barely brush my teeth or comb my hair Porque estoy tan emocionado y realmente no me importa 'Cause I'm so excited and I really don't care He estado esperando desde Junio pasado I've been waiting since last June
Para que finalmente llegue este día For this day to finally arrive Estoy tan feliz (feliz) ahora solo por estar vivo I'm so happy (happy) now just to be alive Porque en cualquier momento estaré adentro 'Cause any minute now I'm gonna be inside Bueno, espero que abran pronto Well, I hope they open soon
No puedo esperar, (no puedo) no puedo esperar (oh cuándo) I can't wait, (no I) I can't wait (oh when) ¿Cuándo abrirán la puerta? When are they gonna open the door? Voy (sí voy) voy, voy a la I'm goin' (yes I'm) goin', I'm a-goin' to the Voy a la (ferre) tería voy, realmente voy a la Goin' to the (hard) ware I'm goin', really goin' to the Voy (ferre) voy a la (ferre) oh sí, voy a la Goin' (hard) I'm goin' to the (hard) oh yes, I'm goin' to the Ferretería Hardware store
En mi bolsa de dormir acampé toda la noche In my sleeping bag I camped out overnight Justo frente a la tienda, luego en cuanto amaneció Right in front of the store, then as soon as it was light out Pegué mi nariz contra el vidrio I pressed my nose right up against the glass Sabes, tenía que ser el primero en la fila You know, I had to be first in line
Voy a conseguir una linterna y una escoba Gonna get me a flashlight and a broom Quiero un par de alicates para cada habitación de mi casa Want a pair of pliers for every single room of my house ¿Ves esas sierras? Muy, muy pronto See those hacksaws? Very, very soon Una de ellas será toda mía One of them will be all mine
Tipos con identificaciones caminando por los pasillos Guys with nametags walking down the aisles Filas de mangueras de jardín que se extienden por millas y millas Rows of garden hoses that go on for miles and miles Llaves de tubo nuevas en una variedad de estilos Brand new socket wrenches in a plethora of styles Todas ordenadas alfabéticamente All arranged alphabetically
Y están haciendo una promoción And they're doing a promotional stunt Hay un gran letrero morado afuera There's a great big purple sign out front Que dice que cada 27º cliente That says every 27th customer Recibirá un martillo de bola gratis Will get a ball peen hammer free
No puedo esperar, (no puedo) no puedo esperar (oh cuándo) I can't wait, (no I) I can't wait (oh when) ¿Cuándo abrirán la puerta? When are they gonna open the door? Voy (sí voy) voy, voy a la I'm goin' (yes I'm) goin', I'm a-goin' to the Voy a la (ferre) tería voy, realmente voy a la Goin' to the (hard) ware I'm goin', really goin' to the Voy (ferre) voy a la (ferre) oh sí, voy a la Goin' (hard) I'm goin' to the (hard) oh yes, I'm goin' to the Ferretería Hardware store
Voy (sí voy) voy, voy a la I'm goin' (yes I'm) goin', I'm a-goin' to the Voy a la (ferre) tería voy, realmente voy a la Goin' to the (hard) ware I'm goin', really goin' to the Voy (ferre) voy a la (ferre) oh sí, voy a la Goin' (hard) I'm goin' to the (hard) oh yes, I'm goin' to the Ferretería Hardware store
Mira todas esas cosas Would you look at all that stuff Tienen llaves allen, comederos de jerbos, asientos de inodoro, calentadores eléctricos They've got allen wrenches, gerbil feeders, toilet seats, electric heaters Compactadoras de basura, exprimidores de jugo, barras de ducha y medidores de agua Trash compactors, juice extractor, shower rods and water meters Walkie-talkies, cables de cobre, gafas de seguridad, neumáticos radiales Walkie-talkies, copper wires safety goggles, radial tires Balines, mazos de goma, ventiladores y deshumidificadores BB pellets, rubber mallets, fans and dehumidifiers Colgadores de cuadros, cortadores de papel, waffleras, persianas Picture hangers, paper cutters, waffle irons, window shutters Removedores de pintura, persianas, cinta adhesiva y canaletas de plástico Paint removers, window louvres, masking tape and plastic gutters Grifos de cocina, mesas plegables, burletes, cables de arranque Kitchen faucets, folding tables, weather stripping, jumper cables Ganchos y aparejos, lechada y masilla, nebulizadores de energía, cucharas y cucharones Hooks and tackle, grout and spackle, power foggers, spoons and ladles Pesticidas para fumigación, lubricación de alto rendimiento Pesticides for fumigation, high-performance lubrication Techos de metal, impermeabilización, aislamiento multiusos Metal roofing, water proofing, multi-purpose insulation Compresores de aire, conectores de latón, cinceles de demolición, detectores de humo Air compressors, brass connectors, wrecking chisels, smoke detectors Medidores de presión de neumáticos, jaulas de hámster, termostatos y deflectores de insectos Tire guages, hamster cages, thermostats and bug deflectors Desmagnetizadores de enganches de remolque, circuncisores automáticos Trailer hitch demagnetizers, automatic circumcisers Raquetas de tenis, soportes angulares, Duracells y Energizers Tennis rackets, angle brackets, Duracells and Energizers Paneles de sofito, interruptores de circuito, aspiradoras, cafeteras Soffit panels, circuit brakers, vacuum cleaners, coffee makers Calculadoras, generadores, saleros y pimenteros a juego Calculators, generators, matching salt and pepper shakers
No puedo esperar, (no puedo) no puedo esperar (oh cuándo) I can't wait, (no I) I can't wait (oh when) ¿Cuándo abrirán la puerta? When are they gonna open the door? Voy (sí voy) voy, voy a la I'm goin' (yes I'm) goin', I'm a-goin' to the Voy a la (ferre) tería voy, realmente voy a la Goin' to the (hard) ware I'm goin', really goin' to the Voy (ferre) voy a la (ferre) oh sí, voy a la Goin' (hard) I'm goin' to the (hard) oh yes, I'm goin' to the Ferretería Hardware store
Voy (sí voy) voy, voy a la I'm goin' (yes I'm) goin', I'm a-goin' to the Voy a la (ferre) tería voy, realmente voy a la Goin' to the (hard) ware I'm goin', really goin' to the Voy (ferre) voy a la (ferre) oh sí, voy a la Goin' (hard) I'm goin' to the (hard) oh yes, I'm goin' to the Ferretería Hardware store
Voy (sí voy) voy, voy a la I'm goin' (yes I'm) goin', I'm a-goin' to the Voy a la (ferre) tería voy, realmente voy a la Goin' to the (hard) ware I'm goin', really goin' to the Voy (ferre) voy a la (ferre) oh sí, voy a la Goin' (hard) I'm goin' to the (hard) oh yes, I'm goin' to the Ferretería Hardware store