Mangetout

Wet Leg

    Continúa después del anuncio

    Buen intento, sal del camino Nice try, get out the way Estás en nuestro camino, canalla You're in our way, you bottom feeder Qué lástima que no pudiste quedarte Too bad you couldn't stay Estás en nuestro camino, piérdete para siempre You're in our way, get lost forever

    Piérdete para siempre Get lost forever Piérdete para siempre Get lost forever Piérdete para siempre Get lost forever

    Crees que soy bonita, crees que soy bastante genial You think I'm pretty, you think I'm pretty cool Quieres follarme, conozco a la mayoría de la gente también You wanna fuck me, I'm know most people too Tomas este paquete, lo lees, dice: Tirabeques You take this package, you read it, it says: Mangetout Te di frijoles mágicos, espero que salgas pronto I gave you magic beans, I hope you're gonna get out soon Oh, hombre, espero que salgas pronto Oh, man, I hope you're gonna get out soon Realmente espero que salgas pronto I really hope you're gonna get out soon Oh, hombre, espero que salgas pronto Oh, man, I hope you're gonna get out soon

    Buen trabajo, te doy una A Good job, give you an A Una estrella dorada, te crees inteligente A golden star, you think you're clever Dios mío, se tomó un descanso Good God, she took a break Dejar un estado, deseando algo mejor Made a mistake when she met Trevor

    Continúa después del anuncio

    Piérdete para siempre Get lost forever Piérdete para siempre Get lost forever Piérdete para siempre Get lost forever

    Crees que soy bonita, crees que soy bastante genial You think I'm pretty, you think I'm pretty cool Quieres follarme, conozco a la mayoría de la gente también You wanna fuck me, I'm know most people too Tomas este paquete, lo lees, dice: Tirabeques You take this package, you read it, it says: Mangetout Te di frijoles mágicos, espero que salgas pronto I gave you magic beans, I hope you're gonna get out soon Oh, hombre, espero que salgas pronto Oh, man, I hope you're gonna get out soon Realmente espero que salgas pronto I really hope you're gonna get out soon Oh, hombre, espero que salgas pronto Oh, man, I hope you're gonna get out soon

    Sé que estás levantado pero no encorvado, eres horrible así I know you're up at night, hunched over your phone Un árbol de la colina está torcido por las mentes sin aliento Like a tree atop a hill that's crooked from the wind that bites Dices que estás perdido en el mar, o en todas las mentiras You say you're lost at sea, call the RNLI Estás acabado, eres irrelevante, estás parado en mi luz You're washed up, irrelevant and standing in my light Estás parado en mi luz You're standing in my light Estás parado en mi luz You're standing in my light Estás parado en mi luz You're standing in my light

    Crees que soy bonita, crees que soy bastante genial You think I'm pretty, you think I'm pretty cool Dices que doy miedo, sí, sé que la mayoría de la gente lo hace You say I'm scary, yeah, I know most people do Este es el mundo real, cariño, bienvenue This is the real world, honey, bienvenue A pesar de todo, supongo que simplemente no hay salida Despite of everything, I guess there's just no getting through Buen intento, ahora sal del camino Nice try, now get out of the way Lo intentaste, tómate un maldito descanso You tried, just take a fucking break Dije que te veo, no quiero ser tú I said I see ya, don't wanna be ya No quiero ser ya-eh-ah-eh-ah-eh-ah Don't wanna be ya-eh-ah-eh-ah-eh-ah

    Buen intento, estás en nuestro camino Nice try, you're in our way Ahora sal del camino, piérdete para siempre Now get out the way, get lost forever

    Información de la canción

    Composición: Rhian Teasdale y Joshua Mobaraki

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión