Lost Umbrella
Will Stetson
Partiendo pronto, suplicándote Leaving soon, pleading with you Justo antes de que la lluvia me empape Right before the rain will soak me through Ahora sé, si hay algo tan lejos de mi vista, no puedo sostenerlo, aunque quisiera Now I know, if there’s something so far from my view, I can’t hold it, though I wanted to Ah, siempre, las manos se quedan goteando lluvia Ah, always, hands stay dripping with rain Nunca gané un sentido de las cosas que tuve que enfrentar Never gained a sense of things I had to face Lo que acabaría dejando caer algún día What I’d end up dropping someday
La forma en que la llovizna sabe empapar mis ojos dentro de su flujo The way the drizzle knows to soak my eyes within its flow Mi aliento se humedece 'hasta que ahoga mi garganta dentro de su bodega My breath is dampened ‘till it chokes my throat within its hold Ahora solo para cargar mi vida con todas estas cosas sin forma que encuentro Now just to burden my life with all these shapeless things I find Parece que podría estar bien, es tan fácil en mi mente Seems it might be alright, it’s so easy in my mind
Hay una verguenza que no puedo enfrentar There’s a shame that I could not just face Cosas que hacen que las nubes aparezcan dentro de mi mirada Things that make clouds appear within my gaze Ellas sombrean con la bruma de la lluvia They shade with the haze of the rain Quiero escapar, con el paraguas levantado I wanna just escape, umbrella still raised
Así que So
Me voy pronto, suplicándote Leaving soon, pleading with you Justo antes de que la lluvia me empape Right before the rain will soak me through Todavía podrían tratar de matarme mientras no tengo vista, y no hay nada en absoluto que pueda hacer They could still try to kill me while I have no view, and there’s nothing at all I can do Dejar ir nunca llegó, mis manos permanecen goteando lluvia Letting go never came, my hands stay dripping with rain Nunca gané un sentido de las cosas que tuve que enfrentar Never gained a sense of things I had to face Lo que acabaría dejando caer algún día What I’d end up dropping someday
Solo estoy pasando el tiempo y adormeciendo mis manos con hielo I'm only passing time and numbing my hands with ice Y no me gusta ese dulce que nunca intenté And I don’t like that sweet I never tried Desde muy adentro, vuelvo mis ojos de la vista del desorden que encuentro afuera From deep inside, I turn my eyes from the sight of mess I find outside Por favor llévame lejos, a cualquier lugar Please just take me away, any place A un lugar en el que una flor nunca se marchita To a place in which a flower never fades Dentro de mi cerebro, nunca sabiendo lo que es sano, ahora oigo cómo mi corazón se rompe Within my brain, never knowing what’s sane, now I hear just how my heart breaks
Esa lluvia amarga que sabe empapar mis ojos dentro de su flujo That bitter rain that knows to soak my eyes within its flow Mi aliento húmedo es bajo, golpea contra mis mejillas a medida que avanzo My dampened breath is low, beats against my cheeks as I go Mientras todavía no parece encontrar un entendimiento en mi mente While still not seeming to find an understanding in my mind Intentaré llenar líneas en lo profundo que mi corazón aún esconde I will try filling lines deep inside my heart still hides
Antes de formar lagos de charcos hechos cada día Before forming lakes of puddles made every day Levantemos paraguas mientras sombreamos el mundo de la lluvia Let’s raise umbrellas as we shade the world from rain
Hey Hey
Me voy pronto, suplicándote Leaving soon, pleading with you Justo antes de que la lluvia me empape Right before the rain will soak me through Ahora sé, si hay algo tan lejos de mi vista, no puedo sostenerlo, aunque quisiera Now I know, if there’s something so far from my view, I can’t hold it, though I wanted to Ah, siempre, las manos permanecen goteando lluvia Ah, always, hands stay dripping with rain Nunca gané un sentido de las cosas que tuve que enfrentar Never gained a sense of things I had to face Esas cosas que dejaría aquí algún día Those things that I’d drop here someday
Marchándome pronto, suplicándote Leaving soon, pleading with you Justo antes de que la lluvia me empape Right before the rain will soak me through Todavía podrían tratar de matarme mientras no tengo vista, y no hay nada en absoluto que pueda hacer They could still try to kill me while I have no view, and there’s nothing at all I can do Dejar ir nunca llegó, mis manos permanecen goteando lluvia Letting go never came, my hands stay dripping with rain Quiero tener una idea de las cosas que tuve que enfrentar Wanna gain a sense of things I had to face Lo que acabaría perdiendo algún día What I’d end up losing someday
La forma en que la llovizna sabe empapar mis ojos dentro de su flujo The way the drizzle knows to soak my eyes within its flow Mi aliento se humedece 'hasta que se ahoga mi garganta dentro de su bodega My breath is dampened ‘till it chokes my throat within its hold Todavía, no parezco encontrar un entendimiento en mi mente Still, I'm not seeming to find an understanding in my mind Es todo mío, toda la culpa de que mi corazón roto se acaba de morir It’s all mine, all the fault that my broken heart will just die