Overdose
Will Stetson
A decir verdad, yo sabía To tell the truth, I knew Que todo es realmente inútil, pero todavía elijo perder That it’s all really hopeless, but still I choose to lose Todo se desliza a través de estas manos, se ven como el amor y el anhelo también It all just slips right through these hands, they’re viewed like love and yearning too Las palabras en las que me aseguré de confiar crecieron, tomando todas estas formas que aún vacilan y se mueven The words I made sure that I trusted grew, taking all these shapes that still waver and move
Yo rasgueo y juego, creando seguramente un día I strum and play, creating surely one day Es aburrido y gris como sopesamos nuestras respuestas de todos modos It’s dull and gray as we weigh our answers all the same Yo estaba en mi camino para averiguar lo que nunca podría decir I was on my way to finding out what I could never say Para romper y beber mi mente To break and drink my mind away Mis sentimientos puestos en este lago, como espejos en la cara My feelings laid in this lake, like mirrors on the face Como nos encontramos la mirada del otro As we meet each other's gaze
Sobredosis, tú y yo, querida Overdose, you and me, dearly Estos días estoy débil, claramente These days I’m weak, clearly Solo soñaré con pesadillas borrosas hasta que vea I’ll just dream of blurry nightmares till I see Sobredosis, tú y yo, querida Overdose, you and me, dearly Un dulce engaño, simplemente A sweet deceit, merely No pares la música, cariño Don’t stop the music, darling
No me digas que siempre supiste Don’t tell me, you always knew Que todo es realmente impotente, pero aún así elegiría perder That it’s all really helpless, but still I’d choose to lose Puede ser tiempo que se mueve, solo lleno de nuevo con preguntas y sus respuestas también It may be time that moves, just filled anew with questions and their answers too Pronto no tendré tiempo para excusas, así que iré solo, partiendo desnudo I’ll have no time to make excuses soon, so I’ll go alone, setting off in the nude
Y siempre, se apila sin fe And always, it stacks right up without faith Porque diría que acabar con todo esto sería genial ‘Cuz I’d say, to end this all would be great Nos pudrimos y nos sentimos podridos como esa fruta que comimos, hasta que nos desmoronamos y luego nos rompemos We rot and we feel decayed like that fruit we ate, until we fall apart and then break Por eso bailo y me balanceo y duermo mi mente lejos That’s why I dance and sway and sleep my mind away Y aquí, me quedo, todo vestido dentro de las mentiras que no puedo escapar And here, I stay, all dressed within the lies I can’t escape Mientras nos miramos el uno al otro As we meet each other's gaze
Sobredosis, tú y yo, querida Overdose, you and me, dearly Quiero ver claramente I wanna see clearly Aunque, ahora parece que odio esas mentiras puestas en el medio Though, now it seems I hate those lies laid in between Sobredosis, tú y yo, querida Overdose, you and me, dearly Quiero ver claramente I wanna see clearly A dos pasos del infierno, mi amor Two steps from hell, my darling
Sobredosis, tú y yo, querida Overdose, you and me, dearly Estos días estoy débil, claramente These days I’m weak, clearly Solo soñaré con pesadillas borrosas hasta que vea I’ll just dream of blurry nightmares till I see Sobredosis, tú y yo, querida Overdose, you and me, dearly Un dulce engaño, simplemente A sweet deceit, merely No pares la música, cariño Don’t stop the music, darling
Sobredosis, tú y yo, querida Overdose, you and me, dearly Nunca veo con claridad I never see clearly Aunque, ahora parece que están bien, esas mentiras puestas en el medio Though, now it seems they’re fine, those lies laid in between Ahora supongamos, tú y yo, querida Now suppose, you and me, dearly Un dulce engaño, simplemente A sweet deceit, merely No pares la música, cariño Don’t stop the music, darling
No pares la música, cariño Don’t stop the music, darling