Say It
Will Stetson
Habla ahora Speak now
Entonces, ¿sabes? So you know? Solo que ahora, parece que todas esas cosas que dijiste Only now, it seems all those things that you said Tal vez, hay algo más que significaban Perchance, there’s something more that they meant ¿Y sabes? And you know? Cómo intenté, mi mejor para no pensar en ellos en absoluto How I tried, my best not to think of them at all Las palabras eran tan difíciles de recordar The words were so hard to recall Sin pensarlo, sigo soñando despierto y cantando Without a thought I carry on in daydream and in song Soy descarado, lo sé, pero aún así camino por esta vida sin ningún lugar a dónde ir I'm brash I know but even so I walk along in this life with nowhere to go
Y cuando And when Y cuando llegue mi último día, esta vida se consuma lentamente I reach my final day, this life slowly burning away Seguramente me arrepentiré de todas las palabras que no pude decir, ah Surely I’ll regret all the words I couldn’t say, ah Incluso allí en mi último día, se que aun llamare tu nombre Even there on my final day, I know I’ll still call your name Una vez más, una vez más, una vez más Once more, once more, once more Más ahora, sin duda, hablar More now, no doubt, speak out
Entonces, ¿sabes? So you know? Aunque lo intento, no puedo encontrar las palabras que digan por qué Though I try, I can’t find the words saying why Ese tono azul había llenado el cielo That blue hue had filled up the sky ¿O sabes? Or you know? Qué decir, para colocar todas las pequeñas lucecitas What to say, to place all the small little lights Que brillan a través de las nubes en la noche That shine through the clouds up in the night Habla ahora Speak now
Así que ya sabes So you know Confesaré, en verdad había sabido hace tiempo I’ll confess, in truth I had known long ago Que te habías ido y me habías dejado sola That you had gone and left me alone Pero sabes But you know Soy el tipo de tonto que lo dejaría pasar I'm the kind, of fool who would just let it go Y no dejar que el dolor nunca mostrar And not let the pain ever show
Lo diré claramente Really clearly I’ll say it Haz una nota y jura que te lo devolveré Make a note and swear I’ll repay it Vamos a arreglar, que nos encontraremos, en el calor, del día solo llévame contigo Let’s arrange, that we’ll meet, in the heat, of the day just take me with you Las flores duran después de dispersarse The flowers last after they scatter Cada día en el calor del verano había importado Every day out in the summer heat had mattered Habla con tu corazón, dale una voz ahora, gritando todo fuerte Talk your heart out, give it a voice now, shouting it all loud
Y cuando And when Y cuando llegue mi último día, ¿podrías sonreír una vez más? I reach my final day, just once could you smile once again? Estoy seguro I'm sure Allí en mi último día, cantaré esta canción llena de amor There on my final day, I’ll sing this song full of love Y tú sonreirás y me dirás que por fin hice lo suficiente, sí And you’ll smile and tell me that I finally did enough, yeah Tristemente allí en mi día final no serás la que esté a mi lado Sadly there on my final day you won’t be the one by my side Hace mucho te fuiste y dejaste mi vida Long ago you went and left my life
Una vez más, una vez más, una vez más, una vez más Once more, once more, once more, once more Una vez más, una vez más, una vez más, si pudieras Once more, once more, once more, if you could Una vez más, una vez más, una vez más, una vez más Once more, once more, once more, once more Más ahora, sin duda, habla More now, no doubt, speak out