psychofreak (feat. Camila Cabello)
WILLOW
(Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) Sintiéndome como una loca psicótica-loca-loca (pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) Feeling like a psychofreak-freak-freak (pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra)
A veces, me siento como una loca psicótica Feeling like a psychofreak sometimes Trato de conectarme, sin wifi Tryna get connected, no wi-fi Dices que me amas, ¿estás mintiendo? Tell me that you love me, are you lying? Me das limonada, yo te doy limas Give me lemonade, I give you limes
Una casa de campo es un castillo de naipes House in the hills is a house of cards Parpadeo y el cuento de hadas se deshaz Blink and the fairytale falls apart Lo siento, no quise sonar tan oscura Sorry, didn't mean to get so dark Tal vez soy una alienígena, la Tierra es dura Maybe I'm an alien, Earth is hard
A veces, no confío en la forma en que me siento Sometimes, I don't trust the way I feel En mi Instagram, diciendo como: Estoy curada On my Instagram talking 'bout: I'm healed Me preocupa si todavía soy sexualmente atractiva Worrying if I still got sex appeal Espero que no me resbalo de esta colina Hoping that I don't drive off this hill
Cuando hacemos el amor, quiero estar presente When we're making love, I wanna be there Y quiero sentirte jalando mi cabello And I wanna feel you pulling my hair Y creer las palabras que dices en mi oído And believe the words you say in my ear Tengo que salir, necesito tomar aire Gotta go outside, I need some air
Quiero, quiero, quiero tocarte I want to, want to, want to touch you Quiero tocarte, pero mis dedos están entumecidos Want to touch you, but my fingertips are numb Quiero, quiero, quiero amarte I want to, want to, want to love you Quiero amarte, pero mi pecho está apretado Want to love you, but my chest is tightenin' up
Quiero, quiero, quiero sentir que puedo relajarme I want to, want to, want to feel like I can chill No tener que salir de este restaurante Not have to leave this restaurant Ojalá pudiera ser como todos Wish I could be like everyone Pero no soy como nadie But I'm not like anyone
A veces, me siento como una loca psicótica Feeling like a psychofreak sometimes Trato de conectarme, sin wifi Tryna get connected, no wi-fi Dices que me amas, ¿estás mintiendo? Tell me that you love me, are you lying? Me das limonada, yo te doy limas Give me lemonade, I give you limes
Una casa de campo es un castillo de naipes House in the hills is a house of cards Parpadeo y el cuento de hadas se deshaz Blink and the fairytale falls apart Lo siento, no quise sonar tan oscura Sorry, didn't mean to get so dark Tal vez soy una alienígena, la Tierra es dura Maybe I'm an alien, Earth is hard
(Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) Sintiéndome como una loca psicótica-loca-loca (pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) Feeling like a psychofreak-freak-freak (pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) Sintiéndome como una loca psicótica-loca-loca (pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) Feeling like a psychofreak-freak-freak (pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra)
Lo siento, no pude concentrarme en la peli Sorry, couldn't focus on the movie Todos dicen que extrañan a mi vieja versión Everybody says they miss the old me He estado en este viaje desde que tenía quince años I been on this ride since I was fifteen No culpo a las chicas por cómo todo se vino abajo, abajo I don't blame the girls for how it went down, down
Penso en voz alta Thinking out loud En el baño, mientras mis amigos se ríen en el sofá In the bathroom while my friends laugh on the couch Oops, el momento se acabó Wow, moment's gone now Sé que quieres quedarte, pero creo que necesito irme ahora Know you wanna stay, but I think I gotta leave right now
Quiero, quiero, quiero tocarte I want to, want to, want to touch you Quiero tocarte, pero mis dedos están entumecidos Want to touch you, but my fingertips are numb Quiero, quiero, quiero amarte I want to, want to, want to love you Quiero amarte, pero mi pecho está apretado Want to love you, but my chest is tightenin' up
Quiero, quiero, quiero sentir que puedo relajarme I want to, want to, want to feel like I can chill No tener que salir de este restaurante Not have to leave this restaurant Ojalá pudiera ser como todos Wish I could be like everyone Pero no soy como nadie But I'm not like anyone
A veces, me siento como una loca psicótica Feeling like a psychofreak sometimes Trato de conectarme, sin wifi Tryna get connected, no wi-fi Dices que me amas, ¿estás mintiendo? Tell me that you love me, are you lying? Me das limonada, yo te doy limas Give me lemonade, I give you limes
Una casa de campo es un castillo de naipes House in the hills is a house of cards Parpadeo y el cuento de hadas se deshaz Blink and the fairytale falls apart Lo siento, no quise sonar tan oscura Sorry, didn't mean to get so dark Tal vez soy una alienígena, la Tierra es dura Maybe I'm an alien, Earth is hard
(Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) Sintiéndome como una loca psicótica-loca-loca (pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) Feeling like a psychofreak-freak-freak (pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) Sintiéndome como una loca psicótica-loca-loca (pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) Feeling like a psychofreak-freak-freak (pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) Una loca psicótica (pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) A psychofreak (pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra) (Pa-pa-pa-pa-pa-pa-ra)
Composición: Scott Harris, Willow, Camila Cabello, Ricky Reed y Tom Peyton
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión