End Of Time

Witherfall

    Continúa después del anuncio

    En una esquina, el odio puede servirnos bien In a corner, hate can serve us well Da vueltas a nuestro alrededor, solo el tiempo puede decirlo It circles 'round us only time can tell Mentiras mueren lentamente Lies die slowly Ahora en el patio suena una campana distante Now in the courtyard sounds a distant bell Solo está ahí para advertirnos It’s only there to warn us De algún infierno inminente Of some impending hell Puedo verlo I can see it

    Levantarse de debajo del viejo mundo Rise up from under the old world Y en otro día, en el viento, hacemos nuestro camino And into another day on the wind, we make our way

    Hacia adelante, a través de la historia tambaleándose de la impotencia Onward through history reeling from impotence Usted libra su guerra desde las páginas de los libros You wage your war from the pages of books Liderando la carga desde la comodidad de la ignorancia Leading the charge from the comfort of ignorance La toma de vidas inocentes sin disparar un tiro The taking of innocent lives without firing a shot

    Cuna de la civilización su ómnibus Cradle of civilization your omnibus Perder la batalla y no ganar la guerra Losing the battle and not winning the war Manteniéndonos la mano del leproso en todos nosotros Staying the hand of the leper in all of us Toma la espada del perdón sin remordimientos You take up the sword of forgiveness with no remorse

    Continúa después del anuncio

    Así que ahora que está hecho So now that it’s done Hemos llegado al fin de los tiempos We’ve come to the end of time Dejémoslo morir y caer de nuestros ojos Let’s just let it die and fall from our eyes Han envenenado el pozo, la promesa del paraíso una mentira They’ve poisoned the well, the promise of paradise a lie Vivimos nuestras vidas a un paso del fin de los tiempos We live our lives one step from the end of time

    Empujando la ignorancia pasada nos enfrentamos a nuestros enemigos Pushing past ignorance we take on our enemies Rompiendo paredes que una vez mantenían fuera a los condenados Breaking down walls that once kept out the damned Liderando la carga mientras se acuestan delante de nosotros Leading the charge as they lay down in front of us Dejando que las ovejas se arrodillen mientras nos levantamos Leaving the sheep to kneel as we make our stand

    Así que ahora que está hecho So now that it’s done Hemos llegado al fin de los tiempos We’ve come to the end of time Dejémoslo morir y caer de nuestros ojos Let’s just let it die and fall from our eyes Han envenenado el pozo, la promesa del paraíso una mentira They’ve poisoned the well, the promise of paradise a lie Vivimos nuestras vidas a un paso del fin de los tiempos We live our lives one step from the end

    Así que ahora que está hecho So now that it’s done Hemos llegado al fin de los tiempos We’ve come to the end of time Dejémoslo morir y caer de nuestros ojos Let’s just let it die and fall from our eyes Han envenenado el pozo, la promesa del paraíso una mentira They’ve poisoned the well, the promise of paradise a lie Vivimos nuestras vidas a un paso del fin de los tiempos We live our lives one step from the end of time

    En el jardín perdido en vidas ritmo frenético In the garden lost in lifes frantic pace El misterio nos define deja sin dejar rastro The mystery defines us leaves without a trace Líneas de historia Lines of history En el patio, el silencio lanza su hechizo In the courtyard, silence casts its spell Nos deja a nuestros recuerdos fantasmas y demonios moran Leaves us to our memories ghosts and demons dwell Que alguien me salve Someone save me Porque no soy la persona que una vez fui Cause I'm not the person I once was Y en otra vida, expiraré And into another life, I expire

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión