You've Never Had Chocolate Like This
WONKA
El taxista no paro So the taxis never stop La chica no acepto The girls think you're a flop El frío a tu edad ya te pego You're wet and cold, you're getting old Tu estima se ahogó Your confidence is shot!
Y cuando a ti te ven When people look at you Te miran con desdén They seem to look straight through O como algo apestoso Or like you're something brown Marrón que hay en el anten They found upon the bottom of their shoe
Parece de sazón But this should lift the gloom Mi jirafa macarron My giraffe milk macaroon Te encantará y saldras volando Just take a chance and you'll be dancing En otra dirección To a different tune!
Tu no eres inferior Goodbye to feeling small Te quitará el temor And frightened of it all Con esto sentirás Just eat a few of these Que eres grande y mejor And you'll be feeling ten feet tall!
Chocolates hay Well there's chocolate
Y mejores hay And there's chocolate El de Wonka tu confianza chocoelevará Only Wonka's makes your confidence sky-rocke-let!
Mira lo que traigo para ti Put your hand into your pocke-let! Chocolate Wonka ya está aqui! Get yourself some Wonka chocolate!
¿Beso con amor? Madam, just one kiss?
Por favor! Yes please!
Es la verdad nada hay igual You've never had chocolate like this!
Es la verdad nada hay igual No, we've never had chocolate like this!
¿Ya probaste el nuevo? Have you tried his new one? No No! ¡Ay! en serio es especial Oh you've got to have a go!
Comiendo uno el show Just pop one in and everything Será comedia Musical Becomes a Broadway Show!
Lo que te va a asombrar The news that makes you gasp O te hace carcajear The jokes that make you laugh Lo que dirás y lo que harás será coreografear All that you say and do all day will be choreographed!
Mucho no hay que cortar Lost your hair, can't think where?
Mi cabeza va a brillar Feeling fairly bare up there
Solución te voy a dar Don't despair I come prepared Mi eclair de efecto capilar Behold my hair repair éclair!
Con mezclas de vainilla It's made from ground vanilla Importada de Manila From the markets of Manila Si comes más de tres terminaras como gorila Take heed eat more than three and you'll end up like a gorilla!
Chocolates hay Well there's chocolate Y mejores hay And there's chocolate El de Wonka te hará un chocobailarín Only Wonka's makes you rock around the clock-elet! Mira lo que traigo para ti Chocola... Put your hand into your pocke-let! Get yourself— ¡Ay parecen el festín! Oh put a sock in it! Voy a investigar Make sure they're all frisked!
Dime piensas que nada hay igual Have you ever had chocolate like this? ¡Es la verdad nada hay igual! I've never had chocolate like this! Mira lo que traigo para ti, ¡Chocolate Wonka ya esta aqui! (Never had chocolate) Mira lo que traigo para ti, Chocolate Woo (Never had chocolate like this)
Consonantes hay Well there's literate Y vocales hay And illiterate Ahora léeme la palabra Can you tell me what this word is?
¿Qué idioma es? Not a bit of it!
La A es esta Well that's a vowel La otra es la T And that's a consonant
¿Qué es qué? What's that now? No, yo no quiero Té You're talking nonse-nence!
Esto va muy mal I should call it quits!
Pues nunca hubo venta igual But you've never sold chocolate like this!
Chocolates hay Well there's chocolate
Y mejores hay And there's chocolate!
El de Wonka las ganancias va a ¡Chocoafectar! Only Wonka drives a hole right through our profi-lets!
Si no lo detenemos ya If we don't get on top of this
¡Se acabó! We'll go bust!
¡Choco-calamidad! Choc-apocalypse!
Este es el final We'll cease to exist!
Señores! Es la verdad nada hay igual But fellas, you've never had chocolate like this!
¡Si! Es la verdad nada hay igual No! We've never had chocolate like this!
Chocolates hay (Chocolates hay) Well there's chocolate (well there's chocolate) Y mejores hay (y mejores hay) And there's chocolate (and there's chocolate)
Solo el mio es el que te chococasará Only mine will find you buying wedding frocke-lets!
Funcionó, nos casamos We have just tied the knot Y Chocolate Wonka nos unió And it's all because of Wonka's chocolate! ¡Que gran felicidad! Off to a life of bliss!
Es la verdad nada hay igual You've never had chocolate like this!
¡Si! Es la verdad nada hay igual No, we've never had chocolate like this!
Dime ¿piensas que nada hay igual? Have you ever had chocolate like this?
¡Si! Es la verdad, nada, ¡Si! No, we've never had chocolate, no Es la verdad nada hay igual We've never had chocolate like this!