WINTER WITHOUT YOU
XG
Ah ah ah Ah-ah-ah Uh, oh-ah Uh, oh-ah
Todos los años por esta época Every year right around this time Gente colocando árboles y luces People putting up trees and lights Y he estado pensando que esto And I been thinking that this No me siento bien Don't feel right Porque estoy sin ti 'Cause I'm without you Si pudiera hacer una lista If I could make a list Serías el primero en ello You'd be the first in it Si pudiera pedir un deseo If I could make a wish Aparecerías en un minuto You'd show in a minute Solo si fuera así Only if it was that way
Pero hay algunas cosas que no puedo cambiar But there's some things that I can't change Y ahora So now Esto no es invierno sin ti This ain't winter without you No más alegría, no más risas No more joy, no laughter Ojalá pudiera Wish that I could Dale la vuelta cuando estoy cayendo Turn it back around when I'm falling down Así que cómo So how ¿Cómo se supone que voy a ir sin ti? How am I supposed to go without you? Los días se han vuelto fríos, ¿no lo harás tú? Days gone cold, so won't you Di que estarás en casa para Navidad Say that you'll be home for Christmas?
No me importa el muérdago (muérdago) I don't care about no mistletoe (mistletoe) En el dl, todavía te extraño (¡guau!) On the DL I still miss you though (woah!) Lucir linda en cada fiesta de Navidad Looking cute at every Christmas party Publicando en mi historia Posting on my story Todavía un poco de nieve, sí Still a little snowy, yeah
Alegre, alegre, alegre, alza la voz Joyful, joyful, joyful, raise your voice Todos vengan y levanten la voz Everybody come and raise your voice Así que ahora, oye, déjame decirte la verdad So now, hey, let me tell the truth
Si recuerdo, nos sentaríamos junto al fuego tomados de la mano If I remember we would sit by the fire holding hands El dulce olor a azúcar y especias era el aroma del cielo Sweet smell of sugar and spice was heaven scent Pero como la estación en la que te fuiste con el viento But like the season you was gone with the wind Otoño, invierno, primavera Fall, winter, spring De vuelta con mi tristeza de diciembre Back around with my December blues Que he estado sintiendo de nuevo I've been feeling again
Entonces escucha So listen Realmente quiero saber dónde nos equivocamos I really wanna know where we went wrong Quiero saber si escucharías esta canción I wanna know if you would hear this song Y si pudiera retroceder el tiempo And if I could turn back the time Estarías en mis brazos otra vez You'd be in my arms again
Pero hay algunas cosas que no puedo cambiar But there's some things that I can't change Y ahora So now Esto no es invierno sin ti This ain't winter without you No más alegría, no más risas No more joy, no laughter Ojalá pudiera Wish that I could Dale la vuelta cuando estoy cayendo Turn it back around when I'm falling down Así que cómo So how ¿Cómo se supone que voy a ir sin ti? How am I supposed to go without you? Los días se han vuelto fríos, ¿no lo harás tú? Days gone cold, so won't you Di que estarás en casa para Navidad Say that you'll be home for Christmas?
Nieve intensa Heavy snow Derramando por mi ventana (ventana) Pouring out my window (window) Rezo a las estrellas y a los ángeles (oh) I pray to stars and the angels (oh) No, no más noches solitarias No, no more lonely nights No hay forma de esconderse No way to hide ¿Por qué te necesito con seguridad? Why I need you for sure
Así que sigo deseando y esperando So I keep wishing and hoping Cruzarías la puerta (cruzarías la puerta) You'd walk through the door (walk through the door) Abrázame porque sé que lucharemos contra el frío (lucharemos contra la tormenta) Hold me cause I know we'll fight through the cold (fight through the storm) Mientras esté con mi bebe As long as I am with my baby Por favor date prisa, date prisa Please hurry up, hurry up
Me quedaré despierto toda la noche I'll be stayin' up all night No importa lo que desenvuelva por la mañana No matter what I unwrap in the morning No seré el mismo que reproduciría I won't be the same I'd playback Cada momento Every moment No hay nadie más a quien correr There's nobody else to run to Creyéndolo como si fuera verdad Believin' it like it's true Que vendrías a rescatar That you would come to rescue Estoy feliz de extrañarte, ahora dime cómo I merry miss you, now tell me how
Ahora dime como Now tell me how ¿Cómo se supone que voy a ir sin ti? How am I supposed to go without you? Los días se han vuelto fríos, ¿no lo harás tú? Days gone cold, so won't you Di que estarás en casa para Navidad Say that you'll be home for Christmas?
Así que ahora (ohh, cariño háblame ahora) So now (ooh, baby talk to me now) Esto no es invierno sin ti (aquí es donde voy a caer) This ain't winter without you (this is where I'm going down) No más alegría, no más risas (no hay necesidad de preocuparse) No more joy, no laughter (no need to worry about) Ojalá pudiera darle la vuelta Wish that I could turn it back around Cuando estoy cayendo When I'm falling down
Entonces, ¿cómo? (Cuando todo se está cayendo) So how (when it's all falling down) ¿Cómo se supone que voy a ir sin ti? (Solo dime cómo) How am I supposed to go without you? (Just tell me how) Los días se han vuelto fríos, así que tú no (así que cariño, ¿no?) Days gone cold, so won't you (so baby won't you) Di que estarás en casa para Navidad Say that you'll be home for Christmas?
Ohh, cariño háblame ahora Ooh, baby talk to me now Aquí es donde voy a caer This is where I'm going down No hay necesidad de preocuparse No need to worry about Déjame darle la vuelta Let me turn it around Cuando todo se está cayendo When it's all falling down Solo dime cómo Just tell me how Así que cariño, ¿no? So, baby, won't you
Composición: Shintaro Yasuda, Paulina Cerrilla, Jakops (야콥), Knave (네이브), Chancellor (챈슬러) y DaviDior
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión