Mamma, Perché?
YaimaNature
En la escuela se ríen y me empujan A scuola ridono, mi spingono via Me llaman raro, nadie es mi amigo Mi chiamano strana, nessuno è mia amica Mis zapatos rotos, mi diario lleno Le mie scarpe rotte, il mio diario pieno De dibujos tristes, de cielo venenoso Di disegni tristi, di cielo veleno
Papá se ha ido, duerme bajo tierra Papà è andato via, dorme sotto la terra Mamá dijo: Vuelvo, pero solo fue una guerra Mamma ha detto: Torno, ma era solo una guerra Tomó la bolsa y cerró la puerta Ha preso la borsa, ha chiuso la porta Y entendí que el amor a veces aborta E io ho capito che l'amore a volte aborta
Mamá, ¿por qué me dejaste? Mamma, perché mi hai lasciata? Cuando necesitaba tu risa Quando avevo bisogno della tua risata Ahora odio tu nombre y tu voz Ora odio il tuo nome e la tua voce Eres la oscuridad que me devora en la noche feroz Sei il buio che mi mangia nella notte feroce
Como silencios, hablo con las paredes Mangio silenzi, parlo con i muri Abrazo el vacío mientras los días colapsan Abbraccio il vuoto mentre crollano i giorni En la foto te ríes, pero ya estabas lejos Nella foto ridi, ma eri già lontana Estaba sosteniendo la mano de una mentira humana Io tenevo la mano a una bugia umana
Papá dijo: Eres luz, recuérdalo Papà diceva: Sei luce, ricorda Pero lo apagaste todo con solo una palabra Ma tu hai spento tutto con una sola parola Ahora escribo cartas que no enviaré Ora scrivo lettere che non spedirò Lleno de lágrimas y fuego que no apagaré Piene di lacrime e fuoco che non spegnerò
Mamá, ¿por qué me dejaste? Mamma, perché mi hai lasciata? No fue un error, solo tuve miedo Non ero un errore, ero solo spaventata Me hiciste sentir sucia, invisible Mi hai fatto sentire sporca, invisibile Ahora soy fuerte, pero irremediable Ora sono forte, ma irrimediabile
Te odio Ti odio Por cada cumpleaños olvidado Per ogni compleanno dimenticato Por cada noche con hambre y llanto Per ogni sera con la fame e il pianto Por cada vez que esperé que volvieras Per ogni volta che speravo tornassi Y no lo hiciste E non lo hai fatto
Mamá Mamma Ya no eres mi mamá Non sei più la mia mamma Solo una sombra Solo un'ombra Solo una ausencia Solo un'assenza ¿Y yo? Soy tu ausencia andante E io? Io sono la tua assenza che cammina