Ittai Koko wa, Doko Na N' Da! (translation)

Yamadera Kouichi

    Continúa después del anuncio

    Where the Heck Am I!

    If I go straight for even two weeks,
    I should be able to make it in time.
    Saotome Ranma,
    This time I'm gonna crush that whistling throat of yours. Wash your neck, ha-ha-ha-ha-ha-ha~.

    It's been ten days,
    I arrived at this town where Akane-San lives.
    I take a deep breath, and Akane-San's scent seems to linger.
    It's 500 meters from the battle arena
    Tonight I'll put up a tent in this barren land.
    There's no way I'll get lost.
    Fu-, this time I'm all composed.

    Continúa después del anuncio

    On the appointed day, I noticed a marvelous thing.
    When I stepped out of the barren land, a great meadow lay before me.
    Then they stare at me, numerous cows and horses.
    Since when was there a dairy in Akane-San's town?

    "Where the heck am I!"

    Ainu carving tools bought as a present

    I'm three days late for the battle, finally I reached my destination.
    Fu-, or perhaps am I early.
    Saotome Ranma, where are you!

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión

    Canciones relacionadas