Kazakiri
Yanagi Nagi
A cambio de ser protegida mis alas fueron destruidas 守る代わり 風切り場を追った Ave en una jaula Bird in a cage
La luna crece y mengua soltando el tiempo 月は満ち欠け 時間を落とす La luz de las estrellas traza el contorno de las alas 羽根の輪郭 縦る精細 ¿Desdé cuándo me tocaste a través de la jaula? いつからこうして檻越しに触れてたのか Cuando cantaba con este sonido puro 無垢な音で囀る旅に Reconstruía un castillo más fuerte もっと顔色な白に作り変えた
El veneno goteando desde las flores 花からしたたる毒 Calma la sed de las raíces 根の渇きを癒していく Es un rocío de instintos que rezuma en la canasta 籠にしめ出す本能の秘密 Oye, aunque tu no fueses un ángel ねえ もしも君が天使じゃなくても Ave en la mano, quisiera seguir calentándote Bird in the hand 暖め続けたいよ Por eso ahora duérmete en la cuna だから今は揺りかごで眠って
La lluvia familiar recorriendo mi piel 肌を伝って嘆じむ雨が Limpia el lodo que llena cada esquina 隅に積った泥を落とす Lo que fluye es el color de la prueba de la vida 正しく流れる生きている証の色 Pateando el lodo en mis pies 足元のぬかるみを蹴り Salgo de este pequeño limite ちっぽけなこの枠から抜け出そう
Aunque no pueda ver la flor confiada al viento 風に預けた花は見えなくなって Seguramente brotará en algún lugar lejano きっとどこか遠くで芽生える Si dejas la jaula abierta 檻を明け放ったなら Iré a donde te encuentres 君もそこへ行くだろう
Seguiré abriendo puertas como el numero de soledad que exista 孤独の数だけある鍵の扉開き続け Quiero descansar mis alas en tus hombros あなたの肩で羽を休めたい Oye, aunque sepa que puedo volar libremente ねえ もしも自由に飛べると分かっても Ave en tu mano Bird in your hand Seguiré cantando a tu lado 側で歌い続けてるよ Por eso enséñame y tócame だからその手の温もりを Con la calidez de tu mano 私に触れて教えて