かけおちなくしてしまった
さいごのコンポーネントをさがして (component)
はるかなほしをたどり
にじいろにそまるそらのはてへ
すきまからこぼれだすちいさなひにとらわれ
はくじつむににたみちあるきあるき
かそくするいんりょくが
くりかえすどうりょくが
わたしのこころごとはなさない
このままつれだしてよ
ちりくずとりゅうしのはしつなぎあわせて
つくりだすかんをのぞきこめば
そのたびにかたちをかえ
まわりはじめる
またわたしにそうであうために
なにひとつたよれない
なにひとつしんじられない
せめてゆめであればすくわれたのに
そそがれるうんめいが
りょうてをみたしてゆく
わたしひとりだけじゃたりない
あふれてしまうまえに
うけとめてささえていて
すこしだけでも
むいみなせかいなんてないと
しんじるためのあしたをつくりあげるの
もうあきらめたりしないから
すきまからこぼれだす
にどとないえいえんにを
いま
そのてでつかんで
そのままつれていってよ
かさなりあういくつものカレイドスコープ (kaleidoscope)
どこまでもみらいうつしつづけ
そうぞうもできなかったひとつのもようが
さいごのすきまをうめていく
Busco el componente final
Que perdí cuando caí
Llegue a una estrella lejana
Al borde del cielo teñido en los colores del arco iris
Soy prisionera de las pequeñas luces que cayeron a través de las grietas
Y por un camino que parece de ensueño, camino y camino
La gravedad sobresaliente
El pulso repetitivo
No me hablarán sobre mi corazón
Llévame ahora
Conectando el puente de polvo y arena
Si miras por el bucle que se formó
En algún momento, cambiará su forma
Y comenzará a girar
Sí, para reencontrarme
No puedo confiar en nadie
No puedo creer en nada
Si al menos tuviera un sueño, estaría a salvo
Mi destino que se vierte
Llena mis dos manos
Pero mis manos solas no son suficientes
Antes de que se desborde
Aceptame, apoyame
Aunque sea solo un poco
Puedo crear un mañana en el que puedas creer
Que no existe tal cosa como un mundo sin significado
No me rendiré
La eternidad que nunca volverá a suceder
Cae a través de las grietas
Ahora
Agárrala con esas manos tuyas
Sólo llévame lejos ahora
Un número infinito de caleidoscopios que se superponen
Continúa reflejando el futuro, no importa dónde esté
El patrón de aquello que ni siquiera pudimos imaginar
Llena la grieta final