Gët Busy
Yeat
Hey, sí, dale ya, vamos a ponernos las pilas (sí, sí) Hey, yeah, pull up now, we finna get busy (yeah, yeah) Llega ya, vamos a ponernos las pilas (sí) Pull up now, we finna get busy (yeah) Sí, llega ya, ponte las pilas (sí) Yeah, pull up now, finna get busy (yeah) Tengo sonido envolvente en esta locura Got surround sound inside this tizzy Yo, yo tengo a tose' en camino, me voy a marear (sí) I, I got tose' on the way, finna get dizzy (tose' yeah) La chica quiere blanco en su nariz, se va a poner feliz (voy a llamar a Lizzy) Bitch want white inside her nose, finna get Lizzy (finna call Lizzy) Yo solo quiero un Percocet, me voy a poner de malas (ooh, sí, de malas) I really just want a Percocet, I'm finna get pissy (ooh, yeah, pissy) Sí, traje un billete dentro de Chanel Yeah, brought a dub inside Chanel, Voy a volverme loco (ooh, sí, loco) I'm finna go crazy (ooh, yeah, crazy) Dale, ¿quién es? Pull up, who that is?
Mi chica va a llegar a verme y luego a tomar de mis hijos (arriba, arriba) My bitch 'bout to pull up on me then drink my kids (up, up) No estás conmigo de verdad, no eres mi hermano (sí) You ain't rock with me for real, you not my twizzy (yeah) No voy a construirlo desde el I ain't gon' build it up from the Principio, no eres mi base (sí, sí) bottom, you not my buildin' (yeah, yeah) Bebida y X, molly con Percocet, eso es lo mío (sí, sí) Drank and X, molly with Perc', that's my shit (yeah, yeah) Tengo dinero entrando de diferentes maneras, estoy triunfando I got money comin' in in different ways, I'm poppin' shit Todo lo que imaginé en mi mente, lo he logrado, sí Everything I imagined in my mind, I done accomplished it, yeah Cómo estaba sirviendo pollos, huh, por correo, sí How I was servin' chickens, huh, in the mail, yeah ¿Cómo quieres la doble C pero sin Chanel? (Sí, ¿qué mierda?) How you want the double C but no Chanel? (Yeah, what the fuck?) Estoy en este Percocet, me tiene tonto, soy un caracol (perra, estoy atrapado) I'm on this Perc', it got me stupid, I'm a snail (bitch, I'm stuck) En el club, esta chica se sube a mí, soy un rail In the club, this bitch ride on me, I'm a rail
Si mi hermano se queda atrapado en el lío, yo pago su fianza If my brother get locked inside the jam, I got his bail Perra, somos demasiado legales (sin mentiras), todo lo que dije es extremadamente real Bitch, we too legit (no cap), everything I said is real as hell No pueden ni distinguir lo real de lo falso, les deseo lo mejor (digo) They can't even tell the real from the fake, I wish 'em well (say) Sí, esta canción ya estaba encendida pero aquí hay una campana (sí, sí) Yeah, this song already was turnt but here's a bell (yeah, yeah) Todos los que conozco son extremadamente ricos Everybody that I know is rich as hell Acabo de echarme un ocho (codeína), me siento como Yams I just poured an eight, I feel like Yams No somos libros para leer We not books to read, No somos Cat in the Hat, ni Sam-I-Am (le dije, le dije, ve) we not Cat in the Hat, no Sam-I-Am (told 'em, told 'em, go) Cocino esa cosa, Huevos Verdes y Jamón (le dije, ve) I cook that lil' shit up, Green Eggs and Ham (told him, go) Lo más importante, mi hermano llega con (brrt), sí, ¡blam! Most importantly, my brother pull up with (brrt), yeah, blam!
Sí, llega ya, vamos a ponernos las pilas (sí, sí) Yeah, pull up now, we finna get busy (yeah, yeah) Llega ya, vamos a ponernos las pilas (sí) Pull up now, we finna get busy (yeah) Sí, llega ya, ponte las pilas (sí) Yeah, pull up now, finna get busy (yeah) Tengo sonido envolvente en esta locura Got surround sound inside this tizzy Yo, yo tengo a tose' en camino, me voy a marear (sí) I, I got tose' on the way, finna get dizzy (yeah) La chica quiere blanco en su nariz, se va a poner feliz (voy a llamar a Lizzy) Bitch want white inside her nose, finna get lizzy (finna call Lizzy) Yo solo quiero un Percocet, me voy a poner de malas (ooh, sí, de malas) I really just want a Percocet, I'm finna get pissy (ooh, yeah, pissy) Sí, traje un billete dentro de Chanel Yeah, brought a dub inside Chanel, Voy a volverme loco (ooh, sí, loco) I'm finna go crazy (ooh, yeah, crazy) Dale, ¿quién es? Pull up, who that is?