アンコール (ankoru)
YOASOBI
Mañana será el fin del mundo, dicen 明日世界は終わるんだって Que no te volveré a ver jamás, dicen 君にはもう会えないんだって Quisimos vernos allí nuevamente またいつかって手を振ったって Pero es imposible, algo que no puede ser 叶わないんだよ 仕方ないね Mañana será el fin del mundo, dicen 明日世界は終わるんだって Y, si eso es así それならもう Ven, quédate junto a mí, toquemos canciones その時まで何度でもずっと Que los dos amamos 好きな音を鳴らそう
Desperté rodeada de una gran penumbra 薄暗闇に包まれた Y donde estoy, que es aquí, es muy desconocido 見覚えのない場所、目を覚ます Este es un mundo que noches no tendrá ここは夜のない世界 Es un mundo que hoy se acabará 今日で終わる世界 Y así fue que te conocí ese día そんな日にあなたに出会った
Haz lo que quieras tú 好きにしていいと Solo eso tú me dijiste それだけ残して Y te fuiste luego どこかへ行く Tus canciones llevabas, te hiciste lejano あなたの音が遠ざかってく Y sola volví yo a vivir そしてまた一人 Acompañada del muerto aire よどんだ空気の中で
Aquellos días tan normales, vuelvo yo a pensar en eso ありふれたあの日々をただ思い返す En este mundo, el cual su final yo esperaré 終わりが来ることを待つ世界で Un amargo pasado, un mal recuerdo 辛い過去も嫌な記憶も Con una inolvidable melodía 忘れられないメロディーも Hoy, tal vez, adiós diga 今日でさよなら
Estoy conduciendo sola mi auto 一人車を走らせる No hay gente en las calles y, antes de que todo esto 営みの消えた街の中を Acabe muy pronto, me preguntaba a mí 明日にはもう終わる今日に ¿Pediré un deseo? 何を願う ¿Debería rezar yo? 何を祈る
Y, de repente, fue que oí どこかからふいに Débilmente, que sonaba un gran かすかに聞こえてきたのは Piano, tocando ピアノの音 Una antigua canción 遠い日の音
Tú me llamaste y me invitaste 誘われるままに A tocar otra vez junto a ti 呼吸を合わせるように Se desenterraron 重ねた音 Todas las canciones 心地良くて Tan agradable fue, ah 懐かしくて ah Nostálgico, a mí me desbordó, ah いくつも溢れてくる ah
Las memorias que yo encerré sin darme cuenta regresaron いつしか蓋をして閉じ込めていた記憶 Las canciones que tocamos juntos, por eso recordé 奏でる音が連れてきた思い出 Y, solo cuando paró el piano 気がつけば止まったピアノ Me di cuenta de que fluyeron mis lágrimas いつの間にか流れた涙 Sigamos tocando 続きを鳴らそう
Aquellos días tan normales, vuelvo yo a pensar en eso ありふれたあの日々をただ思い返す En este mundo, el cual su final yo esperaré 終わりが来ることを待つ世界で Un amargo pasado, un mal recuerdo 辛い過去も嫌な記憶も Con una inolvidable melodía 忘れられないメロディーも Adiós diremos ya さよならなんだ
Y, justo ahora, tocaremos canciones que los dos amamos 今ここで好きなようにただ音を鳴らす En esta ciudad, solo los dos, el día final es 最後の日に二人きりの街で Aquellos días tan normales, los recordé por esa melodía bella ありふれたあの日々をただ思い奏でる音が Y se olvidan de nuevo 重なり響く
Mañana será el fin del mundo, dicen 明日世界は終わるんだって Mañana será el fin del mundo, dicen 明日世界は終わるんだって Mañana no será el fin del mundo, lo sé もしも世界が終わらなくって Y, si un mañana llegara 明日がやってきたなら Ven, estemos juntos, oye, espera, es un chiste ねぇ、その時は二人一緒になんて