Into The Night
YOASOBI
Como si me fuera a hundir, como si me fuera a derretir 沈むように溶けてゆくように El cielo se extendió solo para nosotros dos esa noche
Fue un simple adiós 二人だけの空が広がる夜に Pero fue todo lo que necesité para entender El atardecer cayendo, la noche saliendo Se superpone con tu sombra detrás de la valla
Desde el primer día que te conocí 「さよなら」だけだった Me robaste el corazón por completo その一言で全てが分かった Envuelta en una atmósfera misteriosa 日が沈み出した空と君の姿 Tenías una mirada triste フェンス越しに重なっていた
De nuevo el tic-tac-toc 初めて会った日から En el mundo se vuelve a escuchar 僕の心の全てを奪った Tocando nuestras frías palabras y nuestras ruidosas voces どこか儚い空気を纏う君は Aunque mis lágrimas se vuelvan a derramar 寂しい目をしてたんだ Seremos capaces de encontrar la ordinaria felicidad si estamos juntos
Para ti quien era incapaz de sonreír en los días difíciles いつだってチックタックと Te ofreceré un brillante mañana 鳴る世界で何度だってさ Antes de caer en la interminable noche 触れる心無い言葉うるさい声に Ven y toma mi mano fuertemente 涙が零れそうでも Aquellos días que querías olvidar ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる Los derretiré con la calidez de mis brazos Ya no hay nada de que tener miedo Estemos juntos hasta el amanecer
Odio cuando te quedas mirando 騒がしい日々に笑えない君に Algo que solamente tú puedes ver 思い付く限り眩しい明日を Cómo si estuvieras cautivada o enamorada 明けない夜に落ちてゆく前に Esa expresión en tu rostro la odio 僕の手を掴んでほら 忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も 抱きしめた温もりで溶かすから 怖くないよいつか日が昇るまで 二人でいよう
Las cosas que no quiero creer 君にしか見えない Pero no importa lo que haga 何かを見つめる君が嫌いだ Aparecen repetidamente 見惚れているかのような恋するような Cada vez que me enfado y lloro そんな顔が嫌いだ Aun así, incluso creo que el día 信じていたいけど信じれないこと Que nos entendamos el uno al otro llegará そんなのどうしたってきっと これからだって いくつもあって そのたんび怒って 泣いていくの それでもきっといつかはきっと 僕らはきっと 分かり合えるさ 信じてるよ
Dijiste: Ya no quiero esto もう嫌だって疲れたんだって Mientras empujabas la mano con la que te tomaba がむしゃらに差し伸べた 僕の手を振り払う君 Estoy cansada de esto もう嫌だって 疲れたよなんて Para serte sincero yo también lo estoy 本当は僕も言いたいんだ
De nuevo el tic-tac-toc Ah ほらまたチックタックと En el mundo se vuelve a escuchar 鳴る世界で何度だってさ Y ninguna de mis palabras te logra alcanzar 君の為に用意した言葉 どれも届かない Quiero terminar con esto 「終わりにしたい」 だなんてさ En el momento que dije eso 釣られて言葉にした時 Tú me sonreíste por primera vez 君は初めて笑った
Para ti que era incapaz de sonreír en los días difíciles 騒がしい日々に笑えなくなっていた Tu reflejo en mis ojos se volvió hermoso 僕の目に映る君は綺麗だ Las lágrimas que no dejan de salir en esta interminable noche 明けない夜に零れた涙も Se disolvieron en tu sonrisa 君の笑顔に溶けていく
En aquellos días dónde solo lloraba 変わらない日々に泣いていた僕を Me atrajiste con tu sensibilidad hasta el final 君は優しく終わりへと誘う Cómo si me fuera a hundir, cómo si me fuera a derretir 沈むように溶けてゆくように La espesa niebla se empieza a disipar 染み付いた霧が晴れる En aquellos días dónde solo quería olvidar 忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に Tomé las manos que me extendiste hacia mí 差し伸べてくれた君の手を取る Es cómo si el frío viento bailara por el cielo hacia nosotros 涼しい風が空を泳ぐように今 吹き抜けていく Por favor, nunca sueltes mis manos 繋いだ手を離さないでよ Vamos solo nosotros dos corriendo hacia la noche 二人いま 夜に駆け出していく