ラブレター (Love Letter)
YOASOBI
Es un gran placer, querida música はじめまして 大好きな音楽へ Todo en lo que he estado pensando mucho ずっと考えてたこと Escúchalo sin importar qué どうか聞いてほしくって Hay cosas que quiero que ahora escuches 伝えたいことがあるんです
Todo esto es algo vergonzoso ちょっと照れくさいけれど Pero he puesto lo que siento ずっと思っていたこと En una carta como la siguiente こんなお手紙に込めて Espero que a ti pueda esto llegar 届いてくれますような
Sin más, con tus palabras y voz どんな時もあなたの Con solo escucharlas un poco 言葉声を聞いているだけで Dentro de mí la energía se precipita 力が湧いてくるんだ
Hey ねえ Por siempre quiero seguir riendo 笑っていたいよ どんな時も Pero sé que también hay días que son horribles, ¿sabes? でも辛いくらい痛い日もあるけどね Con solo interactuar contigo, puedo yo notar あなたに触れるだけで気づけば Que este mundo se va volviendo colorido この世界が色鮮やかになる Y las flores parecen nacer al fin 花が咲くように
Riendo, llorando, el tiempo irrelevante 笑って泣いて どんな時だって Libremente, cuando sea, puedo elegir 選んでいいんだ いつでも自由に ¿Con qué forma o clase de tú me voy a encontrar? 今日はどんなあなたに出会えるかな Hasta que llegue el día en que del mundo el fin llegue この世界が終わるその日まで Sigue sonando por siempre 鳴り続けていて
Ah, ah ah-ah
Todo el tiempo me encuentro necesitando tu presencia いつもあなたのことを求めちゃうんだ Incluso cuando a bailar quiero romper yo 踊り出したくなる時も Incluso cuando siento que explotaré yo 爆発しちゃいそうな時も He sido salvada y también por ti apoyada 救われたんだ 支えられてきたんだ
Mi corazón conmovido se siente 心が動かされるんです Mi corazón muy lleno se siente 心が満たされていくんです Hey, interactuar más contigo deseo yo ねえもっと触れていたいよ Quiero a tu lado siempre estar yo ずっとそばにいてほしいよ Espero que いつまでも Sonando fuertemente, querida 大好きなあなたが Siempre puedas tú seguir 響いていますように
Con las dudas vivo yo こんなたくさんの気持ち Si es que todos estos pensamientos y sentires ぎゅっと詰め込んだ思い Te han podido realmente alcanzar ちゃんと伝えられたかな Siento un poco de incomodidad, pero ちょっとだけ不安だけど Que si te llegaron yo sé きっと届いてくれたよね
Porque todas estas son mis más sinceras palabras 全部私の素直な言葉だから No quiero imaginar mi vida sin haber podido conocerte もしもあなたに出会えてなかったらなんて Así lo mucho que te amo yo te voy a demostrar, ah 思うだけで怖いほど大好きなんだ ah
Mis pensares, por favor, toma en cuenta 受け取って どうか私の想いをさー Siempre por días muy horribles iremos 笑ってってないて そんな毎日を Hay muchas cosas oscuras y de dolor 歩いていくんだ いつもいつまでも Difíciles también son todas aquellas cosas, pero 辛いくらい痛いこともたくさんあるけど Siempre va a rebosar de música este mundo, no importa dónde nos encontremos この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
Ante mis ojos está el futuro próximo 目の前のことも 将来のことも ¿Qué debería hacer? Ansiosa me siento 不安になってどうしたらいいの Aún no sé lo que voy a hacer y perdiéndome sigo わからなくって迷うこともあるけど Pero sabiendo que tú para mí aquí siempre estarás そんな時もきっとあなたがいてくれれば Puedo yo continuar 前を向けるんだ
Por la razón que mi sentir provoca こんな気持ちになるのは Por la razón que me hace así pensar こんな思いができるのは Es solo la razón la música きっと音楽だけなんだ (Imposible de reemplazar tú eres) 変わりなんてひとつもないんです Por favor, por todo un milenio どうか千年先も Por favor, sigue sonando siempre, ah どうか鳴り止まないで ah Por todo, yo de verdad te agradezco いつも本当にありがとう