たぶん (Tabun)

YOASOBI

Continúa después del anuncio

Sin derramar una sola lágrima 涙流すことすら無いまま Sin dejar rastro alguno de los días que pasamos juntos 過ごした日々の痕一つも残さずに Esto es un adiós さよならだ

En las mañanas que recibo sola 一人で迎えた朝に Resuena el sonido de alguien 鳴り響く誰かの音 En la habitación donde estuvimos juntos 二人で過ごした部屋で Estuve con los ojos cerrados, pensando 目を閉じたまま考えてた

¿De quién es la culpa? 悪いのは誰だ No lo sé 分かんないよ No es culpa de nadie 誰のせいでもない Tal vez たぶん

Seguramente nosotros, una y otra vez 僕らは何回だってきっと Si, seguramente por años そう何年だってきっと Simplemente terminaremos con un adiós さよならと共に終わるだけなんだ Seguramente es inevitable 仕方がないよきっと Bienvenido de vuelta おかえり Las palabras que escaparon sin pensar 思わず零れた言葉は No son correctas 違うな

Continúa después del anuncio

En las mañanas que recibo sola 一人で迎えた朝に Pienso de repente en alguien ふと思う誰かのこと Los días que pasamos juntos 二人で過ごした日々の Todavía están presentes 当たり前がまだ残っている

Tú eres el culpable 悪いのは君だ ¿Así es? そうだっけ Yo soy la culpable 悪いのは僕だ Tal vez たぶん

Esto también es un romance común これも大衆的恋愛でしょ Esa es la respuesta final それは最終的な答えだよ Poco a poco nos hemos distanciado 僕らだんだんとズレていったの Es una historia común y familiar それもただよくある聴き慣れたストーリーだ Incluso en aquellos días tan brillantes あんなに輝いていた日々にすら El polvo se sigue acumulando 埃は積もっていくんだ

Seguramente nosotros, una y otra vez 僕らは何回だってきっと Si, seguramente por años そう何年だってきっと Caminaremos por el camino del adiós さよならに続く道を歩くんだ Seguramente es inevitable 仕方がないよきっと Bienvenido de vuelta おかえり Como siempre いつもの様に Las palabras escaparon 零れ落ちた

Hay tantas cosas que no puedo entender 分かり合えないことなんてさ Seguramente, hay muchas 幾らでもあるんだきっと No puedo perdonarlo todo y seguir adelante 全てを許し会えるわけじゃないから Simplemente, si los días amables ただ、優しさの日々を Se convierten en días difíciles 辛い日々と感じてしまったのなら No hay vuelta atrás 戻れないから

Seguramente nosotros, una y otra vez 僕らは何回だってきっと Seguramente nosotros, una y otra vez 僕らは何回だってきっと Si, seguramente por años そう何年だってきっと Simplemente terminaremos con un adiós さよならと共に終わるだけなんだ Seguramente es inevitable 仕方がないよきっと Bienvenido de vuelta おかえり Las palabras que escaparon sin pensar 思わず零れた言葉は No son correctas 違うな

Aun así, una y otra vez それでも何回だってきっと Si, seguramente por años そう何年だってきっと Si pudiéramos volver al principio 始まりに戻ることが出来たなら Me pregunto なんて、思ってしまうよ Bienvenido de vuelta おかえり Ante las palabras que no llegaron 届かず零れた言葉に Me reí 笑った Es una mañana un poco fría 少し冷えた朝だ

Información de la canción

Composición:

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión