Polygraph Eyes
YUNGBLUD
Ella sale de la casa de sus padres alrededor de la medianoche She leaves her parents' house around midnight Se encuentra con su mejor amiga en la tienda, compran vino barato Meets her best mate at the shop buy some cheap wine Y se va al espacio, ve la Vía Láctea And go to space, see the Milky Way Se aleja de la presión cliché adolescente de todos los días Get away from the teenage everyday cliche pressure Ausente con la Absenta, bailando con ritmos malos Absent on absinthe, dancing to bad synths El sábado por la noche ya no se trata de romances Saturday night ain't about romancing anymore Solo te estás encendiendo en la cola de la pista de baile Just you getting lit in the queue to the dance floor
Demasiados compañeros se están poniendo pesados Too many blokes are getting heavy Cuando una chica parece inestable When a girl looks unsteady Ampollas en las suelas sangrientamente Blisters on your bleeding soles Aquí tengo mis botas, te acompañaré a casa Here have my boots, I'll walk you home La acompaña directamente a la puerta principal He walks her straight up to the front door Mientras tropieza en el suelo As she stumbles on the floor Todos lo sabemos lo que sucede después We all know what happens next Un poco de diversión se convierte en arrepentimiento A bit of fun turns to regret
Déjala en paz, colega Leave it alone, mate Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo, no She doesn't want to go home with ya, home with ya, no Déjala en paz, colega Leave it alone, mate Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo She doesn't want to go home with ya, home with ya Déjala en paz, colega Leave it alone, mate Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo, no She doesn't want to go home with ya, home with ya, no Déjala en paz, colega, déjala en paz, colega, déjala en paz, colega Leave it alone mate, leave it alone mate, leave it alone mate
La luz del día la despierta a la mañana siguiente Daylight wakes her up the next morning Un habitación extraña donde las sábanas son azules y no blancas A foreign room where the sheets are blue, and not white No hay velas perfumadas a la vista No scented candles in sight Solo un extraño a su lado, dice: Saludos amor por la noche anterior Just a stranger on his side, says: Cheers love for last night Va al forense, evita lo doméstico Got to go forensic, avoid the domestic Coge antiséptico y le da los ojos del polígrafo Get antiseptic and give him the polygraph eyes Gira la cabeza hacia un lado y miente a la vida real Turn your head to the side and lie to the real life
Mirad a esta chica, ella tenía novio See this girl, she had a boyfriend Se llamaba Zach y la hacía feliz His name was Zach and he made her happy Pero él no lo podía entender But he couldn't understand En su mente, ella era una fulana (una maldita fulana) In his mind, she was a slag (a fucking slag) Cuando trató de explicarle lo que pasó When she tried to explain what happened Le estuvo gritando durante una hora She was shouting at him for an hour Llorando desde arriba de sus pulmones Crying at the top her lungs No me dejes aquí, eres a quien quiero Don't leave me here, you're the one I love
Déjala en paz, colega Leave it alone, mate Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo, no She doesn't want to go home with ya, home with ya, no Déjala en paz, colega Leave it alone, mate Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo She doesn't want to go home with ya, home with ya Déjala en paz, colega Leave it alone, mate Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo, no She doesn't want to go home with ya, home with ya, no Déjala en paz, colega Leave it alone, mate Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo, no She doesn't want to go home with ya, home with ya
Ni siquiera puede correr, ni siquiera puede caminar She can't even run, she can't even walk Ella murmura cuando habla She slurs when she speaks Pero escuchas lo que quieres cuando ella ni siquiera puede hablar But you hear what you want when she can't even talk Ni siquiera puede correr, ni siquiera puede caminar She can't even run, she can't even walk Ella murmura cuando habla She slurs when she speaks Pero escuchas lo que quieres cuando ni siquiera puede hablar But you hear what you want when she can't even talk Ni siquiera puede hablar, ni siquiera puede hablar Can't even talk, can't even talk (Ni siquiera puede hablar, ni siquiera puede hablar) (Can't even talk, can't even talk)
Déjala en paz, colega Leave it alone, mate Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo, no She doesn't want to go home with ya, home with ya, no Déjala en paz, colega Leave it alone, mate Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo She doesn't want to go home with ya, home with ya Déjala en paz, colega Leave it alone, mate Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo, no She doesn't want to go home with ya, home with ya, no Déjala en paz, colega Leave it alone, mate Ella no quiere ir a casa contigo, a casa contigo, no She doesn't want to go home with ya, home with ya
(Déjala en paz, colega) ni siquiera puede correr (Leave it alone, mate) she can't even run (Déjala en paz, colega) ni siquiera puede caminar (Leave it alone, mate) she can't even walk Ella murmura cuando habla She slurs when she speaks Pero escuchas lo que quieres cuando puede ni siquiera puede hablar But you hear what you want when she can't even talk (Déjala en paz, colega) ella ni siquiera puede correr (Leave it alone, mate) she can't even run (Déjala en paz, colega) ni siquiera puede caminar (Leave it alone, mate) she can't even walk Ella murmura cuando habla She slurs when she speaks Pero escuchas lo que quieres cuando ella ni siquiera puede hablar But you hear what you want when she can't even talk