Woo, woo
Asa o musabori yoru o hakidashi
Ikan to suru waga saga
Wakitatsu kono kanjō wa
Shiro ka kuro ka
Mezasu mirai to oiteke bori ni shite kita kako
Nejire nagara guruguru to
Tsunagatte iru
Sugiyuku rasen ni me o hosomete
Fushigi na yume kara mi o noridashita
Hyōriittai yubi de hajiku koin ga sora ni mau
Boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
Hyōriittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
Naraba doko e to mukatte yuku
Kasanatta futatsu no mirai
Woo, woo
Gūzen o kataru hitsuzen
Tsunagaru wakaremichi
Doko made mo itsu made mo
Tsui te kuru kage
Nomikomu no ka terashidasu no ka
Aragau no ka subete o yurusu no ka
Hikari kurayami
Aijō zōo
Onaji ne o motsu tsuyoi kanjō
Kioku no kanata nite o nobashite
Kimi no iru basho e to sotto izanatte
Hyōriittai yagate subete kieyuku sadame to shitta
Yueni zettai kono te dake wa hanasanai
Jōsha hissui aka ni somaru usu ake shoku no shōdō
Kusari o tachikitte mezameru ima
Miru n da tashika na sekai
In to you no hazama de
Kodō dake o kiiteiru
Ten to sen yo tsunagare
Ushinatta hibi no rekuiemu
Hyōriittai yubi de hajiku koin ga sora ni mau
Boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
Hyōriittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
Kese nai kako sae hitomi sorasa nai
Kie yuku rasen ni me o korashite
Kōsa shita hikari to kage isshun no matataki
Isso kono mama ni toki o tojite
Kasanatta futatsu no mirai
Woo, woo
Woo, woo
Devora la vida y escupe la vida
Estoy viviendo la vida a mi manera
Esta sensación de excitación y emociones turbulentas
¿Es blanco o negro?
El futuro que busco y el pasado que dejé atrás
Están girando y girando conectados entre sí
Al pasar la espiral
La miro con los ojos medio cerrados
Salta de ese misterioso sueño
Una moneda lanzada por un dedo se eleva en el cielo, los dos lados de la misma moneda
¿Realmente deseo por cara o cruz?
La oscuridad se vuelve más oscura a medida que la luz brilla más, como los dos lados de la misma moneda
Entonces, ¿dónde debería ir?
Los dos futuros se entrelazan
Woo, woo
El inevitable discurso de coincidencia
La separación en la carrera de conexión
La sombra que me sigue a cualquier lugar
Por siempre
Para tomarlo o iluminarlo
Para resistirlo o permitirlo todo
Luz y oscuridad
Amor y odio
Todas la emociones fuertes comparten las mismas raices
Extendiendo un mano más allá de los recuerdos
Gentilmente invítame a donde estás
Dos lados de la misma moneda, aprendí que eventualmente todo está destinado a desaparecer
Por eso, nunca dejé ir tu mano
Todas estas perspectivas deben declinar y caer, los pálidos impulsos escarlatas se tiñen de rojo
Rompe las cadenas y despierta ahora
Míralo, el mundo de la certeza
Atrapado entre el yin y el yang
Solo estoy escuchando el pulsante latido
Conectando los puntos y las líneas
Un réquiem para ti, a quien perdí
Dos caras de la misma moneda, las monedas que golpeo con los dedos vuelan al cielo
¿Qué final desearé?
Dos caras de la misma moneda, cuanto más brillante es la luz, más oscura es la sombra
Incluso del pasado indeleble no apartaré la vista
Desviando mi mirada de las desaparecidas hélices
La luz y la sombra se interceptan, un momento de parpadeo
Más bien, así como así, cierra el tiempo
Los dos futuros se unieron
Woo, woo